"'organisation des nations unies a l" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة بأن
        
    S'agissant de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, la Mission permanente de l'ex-République yougoslave de Macédoine auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de présenter la position ci-après de son gouvernement : UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى الأمم المتحدة بأن تحيل الموقف التالي لحكومة جمهورية مقدونيا بشأن الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961:
    La Mission permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de communiquer les engagements pris volontairement par les États-Unis en matière de promotion et de protection des droits de l'homme. UN تتشرف البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة بأن تقدم تعهدات الولايات المتحدة الطوعية فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    La Mission permanente de la Slovénie auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de présenter au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) le rapport de la Slovénie sur l'application de la résolution (voir annexe). UN تتشرف البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل إلى رئيس مجلس الأمن التقرير الوطني الذي أعدته جمهورية سلوفينيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de faire tenir ci-joint le rapport de la Norvège sur l'application de la résolution 1874 (2009) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تتشرف البعثة الدائمة للنرويج لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه تقرير النرويج المتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1874 (2009) (انظر المرفق). (توقيع) مورتن وتلاند
    La Mission permanente de la Suède auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de vous faire tenir un récapitulatif thématique du Forum mondial sur la migration et le développement couvrant la période de 2007 à 2012 (voir annexes). UN تتشرف البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة بأن تقدم تذكيرا بالمواضيع التي تناولها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في الفترة 2007-2012 (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de présenter les informations actualisées demandées dans cette note, conformément aux dispositions de la résolution 1977 (2011) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN وتتشرف البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل المعلومات المستكملة المطلوبة في المذكرة المشار إليها أعلاه، وفقا للأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1977 (2011) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République du Suriname auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de se référer à la déclaration sur la question des îles Malvinas, adoptée par le Conseil des chefs d'État et de gouvernement de l'Union des nations de l'Amérique du Sud, à la réunion qu'il a tenue à Paramaribo, le 30 août 2013. UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية سورينام لدى الأمم المتحدة بأن تشير إلى الإعلان المتعلق بمسألة جزر مالفيناس، الذي اعتمده مجلس رؤساء دول وحكومات اتحاد أمم أمريكا الجنوبية في الاجتماع المعقود في باراماريبو، يوم 30 آب/أغسطس 2013.
    La Mission permanente du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de vous faire tenir ci-joint des renseignements complémentaires fournis par la Direction générale des douanes et des ports en ce qui concerne les mesures qu'elle a prises en application des dispositions de la résolution (voir annexe). UN وتتشرف البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه معلومات أخرى مقدمة من الهيئة العامة للجمارك والموانئ بشأن الإجراءات التي اتخذتها الهيئة لتنفيذ القرار (انظر المرفق).
    La Mission permanente du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de transmettre ci-joint le rapport de la Jordanie sur l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. UN تتشرف البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طي هذا التقرير المقدم من الأردن عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    La Mission permanente du Kirghizistan auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de lui faire tenir ci-joint, aux fins de l'application de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale, en date du 15 mars 2006, un exposé de ses engagements en la matière (voir annexe). UN وتتشرف البعثة الدائم لجمهورية قيرغيزستان لدى الأمم المتحدة بأن ترفق بهذه الرسالة تعهدات قيرغيزستان والتزاماتها الطوعية وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 (انظر المرفق).
    La Mission permanente du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de faire parvenir ci-joint le rapport sur les mesures prises par le Gouvernement jordanien en vue d'appliquer la résolution 1390 (2002). UN وتتشرف البعثة الدائمة للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة بأن ترفق طيا التقرير المرفق بشأن التدابير التي اتخذتها حكومة الأردن من أجل تنفيذ القرار 1390 (2002).
    La Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de demander, en vertu de l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'inscription à l'ordre du jour de la soixantième session d'une question additionnelle intitulée < < Octroi du statut d'observateur à la Conférence de La Haye de droit international privé > > . UN تتشرف البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة بأن تطلب، وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند بعنوان " منح مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص مركز المراقب " في جدول أعمال الدورة الستين.
    La Mission permanente de la République des Seychelles auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport des Seychelles présenté en application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية سيشيل لدى الأمم المتحدة بأن ترفق طيه، التقرير الخاص بجمهورية سيشيل عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    La Mission permanente du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport intérimaire sur les mesures prises par le Japon pour appliquer intégralement les paragraphes pertinents de la résolution 1929 (2010) (voir annexe). UN تتشرف البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه التقرير المؤقت المتعلق بالخطوات التي اتخذتها اليابان بغرض التنفيذ الصارم للفقرات ذات الصلة من القرار 1929 (2010)، (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République du Bélarus auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de présenter un rapport sur les mesures prises par la République du Bélarus en application de la résolution 1929 (2010) (voir annexe). UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه تقريرا عن التدابير التي اتخذتها جمهورية بيلاروس لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la Principauté d'Andorre auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de transmettre la réponse du Gouvernement de la Principauté d'Andorre concernant la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تتشرف البعثة الدائمة لإمارة أندورا لدى منظمة الأمم المتحدة بأن تحيل طيه رد حكومة إمارة أندورا فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق).
    La Mission permanente du Guatemala auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de transmettre ci-joint le rapport national sur les mesures adoptées par le Gouvernement guatémaltèque pour donner effet aux dispositions de la résolution 1929 (2010) (voir annexe). UN تتشرف البعثة الدائمة لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل التقرير الوطني لجمهورية غواتيمالا بشأن التدابير التي اتخذتها حكومة الجمهورية تنفيذا لأحكام القرار 1929 (2010) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République de Serbie auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de transmettre ci-joint le rapport établi par le Gouvernement de la République de Serbie sur les mesures qu'il a prises en application de la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية صربيا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه، تقرير حكومة جمهورية صربيا بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de transmettre, ci-joint, le rapport de la Nouvelle-Zélande qui rend compte des mesures qu'elle a prises pour donner effectivement suite à la résolution 1929 (2010). UN وتتشرف البعثة الدائمة لنيوزيلندا لدى الأمم المتحدة بأن ترفق طيه تقرير نيوزيلندا عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ القرار 1929 (2010) تنفيذا فعالا.
    La Mission permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de transmettre le rapport relatif à la mise en œuvre par les États-Unis des mesures imposées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1929 (2010) (voir annexe). UN تتشرف البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة بأن ترفق طيه تقرير الولايات المتحدة عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1929 (2010) (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus