"'organisation des réunions" - Traduction Français en Arabe

    • تنظيم اجتماعات
        
    • تنظيم الاجتماعات
        
    • عقد الاجتماعات
        
    • جدولة الاجتماعات
        
    • وتنظيم الاجتماعات
        
    • التخطيط للاجتماعات
        
    • لتنظيم الاجتماعات
        
    organisation des réunions du Groupe mondial sur les composés perfluorés; UN تنظيم اجتماعات الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية
    Participation à l'organisation des réunions des coordonnateurs nationaux du Pacte de stabilité et des tables de travail, notamment régionales UN جرت المشاركة في تنظيم اجتماعات المنسقين الوطنيين واجتماعات جداول العمل والجداول الإقليمية في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار
    Réaction positive des partenaires concernant l'organisation des réunions. UN :: تعقيبات إيجابية من الشركاء بشأن تنظيم الاجتماعات
    De plus, le Secrétariat pourra consulter les organisations non gouvernementales concernées, en vue de l'organisation des réunions parallèles. UN وفضلاً عن ذلك، سيكون بوسع الأمانة أن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن تنظيم الاجتماعات الفرعية.
    Cependant, l'organisation des réunions publiques, soumise auparavant à une notification préalable de 48 heures, est désormais soumise à une autorisation du wali, qui doit être demandée huit jours francs au moins avant la date prévue pour le déroulement de la manifestation. UN بيد أن عقد الاجتماعات العامة الذي كان فيما مضى يتطلب اﻹخطار به قبل ٨٤ ساعة أصبح اﻵن يستلزم إذنا من الوالي، يجب أن يُطلب قبل ثمانية أيام كاملة على اﻷقل من التاريخ المحدد لتنظيم المظاهرة.
    Le chiffre est inférieur aux prévisions en raison de difficultés imprévues dans l'organisation des réunions. UN يُعزى تدني الناتج إلى ملاقاة صعوبات غير متوقعة في جدولة الاجتماعات
    Elle sera chargée de la planification et de l'organisation des réunions, y compris les sessions du Tribunal à La Haye et ailleurs. UN وسيكون مسؤولا عن تخطيط وتنظيم الاجتماعات بما فيها دورات المحكمة في لاهاي وخارجها.
    ii) organisation des réunions du Comité directeur du Groupe d'experts de haut niveau et fourniture éventuelle d'une aide aux équipes de projet; UN ' 2` تنظيم اجتماعات لجنة التسيير التابعة لفريق الخبراء ومساعدة فرق المشروعات عند الاقتضاء.
    Elle a également contribué à l'organisation des réunions du Forum et à leur ordre du jour. UN كما ساهمت الجمعية في تنظيم اجتماعات المنتدى وتحديد جدول أعمالها.
    Facilite l'organisation des réunions des groupes thématiques et les arrangements administratifs; UN تيسير تنظيم اجتماعات المجموعات المواضيعية والترتيبات الإدارية؛
    L'ajustement des coûts des services nécessaires à l'organisation des réunions de la Conférence des Parties et du Groupe de travail à composition non limitée; UN ' 2` التعديلات في تكاليف خدمات تنظيم اجتماعات مؤتمر الأطراف والفريق العامل المفتوح العضوية؛
    Dépenses de communications des membres des Groupes d'évaluation issus de Parties visées à l'article 5 et dépenses d'organisation des réunions des Groupes UN اتصالات أعضاء بلدان المادة 5 في فريق التقييم وتكاليف تنظيم اجتماعات فريق التقييم
    Réactions positives des partenaires concernant l'organisation des réunions UN تعقيبات إيجابية من الشركاء في تنظيم الاجتماعات
    Dans certains cas, des responsables ont refusé de reconnaître l'autorité des responsables locaux ou des chefs de comté quant à l'organisation des réunions. UN وفي حالات قليلة، رفض بعض المسؤولين الاعتراف بسلطة تنظيم الاجتماعات المخوّلة للمسؤولين المحليين أو لرئيس المقاطعة
    De même, il reste beaucoup à faire pour améliorer l'organisation des réunions. UN وما زال هناك كذلك الكثير الذي يمكن عمله من أجل تحسين تنظيم الاجتماعات.
    - L'organisation des réunions périodiques des experts des services de renseignements pour focaliser les énergies et différentes méthodes contre le terrorisme. UN :: تنظيم الاجتماعات الدورية لخبراء دوائر المخابرات من أجل تركيز الطاقات ومختلف طرائق العمل على مكافحة الإرهاب.
    Elles devraient faire fond sur la précieuse expérience accumulée avec l'organisation des réunions régionales d'application; UN وينبغي الاستفادة في ذلك من الخبرة القيمة التي تم اكتسابها في مجال عقد الاجتماعات الإقليمية آنفة الذكر؛
    Le Traité comprend 18 articles, un protocole et un règlement pour l'application de l'article 10, qui renferme les modalités d'organisation des réunions consultatives. UN وتتكون المعاهدة من 18 مادة، ومن بروتوكول ونظام داخلي لتنفيذ المادة 10، يشتمل على إجراءات عقد الاجتماعات التشاورية.
    Le chiffre est inférieur aux prévisions en raison de difficultés imprévues dans l'organisation des réunions dues à l'insécurité. UN يُعزى تدني الناتج إلى ملاقاة صعوبات غير متوقعة في جدولة الاجتماعات بسبب الحالة الأمنية
    Organisation des carrières des agents des services généraux; organisation des réunions annuelles, extraordinaires et générales; liaison pour le compte du Comité des services généraux; liaison pour le compte du Comité de la Journée du personnel. UN التطوير الوظيفي لفئة الخدمات العامة؛ وتنظيم الاجتماعات السنوية والاستثنائية والعامة؛ وإقامة اتصال مع لجنة فئة الخدمات العامة؛ وإقامة اتصال مع لجنة الاحتفال بيوم الموظفين.
    Une bonne coopération entre les États Membres et le Secrétariat pour l'organisation des réunions faciliterait les prévisions et un emploi efficace des ressources. UN ومن شأن التعاون بين الدول الأعضاء والأمانة العامة في التخطيط للاجتماعات أن يكفل قابلية التنبؤ وكفاءة استخدام الموارد.
    Le coût total de l'organisation des réunions ne devrait cependant pas dépasser le montant prévu au budget. UN والتكلفة الإجمالية لتنظيم الاجتماعات ينبغي مع ذلك ألا تتجاوز المبالغ المتفق عليها في هذه الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus