"'organisation internationale du" - Traduction Français en Arabe

    • العمل الدولية
        
    • الدولي التابع
        
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 111) concernant la discrimination (emploi et profession) UN 1 ب تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في التوظيف والمهنة
    De même, selon la Recommandation no 193 de l'Organisation internationale du Travail : UN وبصورة مماثلة تنص توصية منظمة العمل الدولية رقم 193 على ما يلي
    Nous soutenons la recommandation n° 202 concernant les socles nationaux de protection sociale de l'Organisation internationale du Travail UN ونحن نؤيد التوصية رقم 202 التي أصدرتها منظمة العمل الدولية بشأن الحدود الوطنية الدنيا للحماية الاجتماعية.
    Rappelant les conventions de l'Organisation internationale du Travail ayant trait au travail des enfants, UN وإذ يشير إلى اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة فيما يتعلق بعمل الأطفال،
    Parmi celles-ci, on notera la coopération avec le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail et l'Université de Turin. UN ومما قد تجدر الإشارة إليه في هذا الشأن التعاون مع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية وجامعة تورينو.
    Rappelant les conventions de l'Organisation internationale du Travail ayant trait au travail des enfants, UN وإذ يشير إلى اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة بالموضوع والمتعلقة بعمل الأطفال،
    Soulignant le rôle joué par l'Organisation internationale du Travail dans la protection et la promotion des droits syndicaux, UN وإذ تشدد على الدور البالغ اﻷهمية الذي تؤديه منظمة العمل الدولية في تعزيز الحقوق النقابية وحمايتها،
    Rappelant les conventions et recommandations de l'Organisation internationale du Travail concernant cette question, UN واذ تشير الى اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية فيما يتصل بهذه المسألة،
    Rappelant les conventions et recommandations de l'Organisation internationale du Travail concernant cette question, UN واذ تشير الى اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية فيما يتصل بهذه المسألة،
    iii) Organisation internationale du Travail (OIT) : 1994 à 1997, quatre-vingt-deuxième à quatre-vingt-cinquième Conférences générales; 1994 : Accord sur le travail indépendant; UN منظمة العمل الدولية: ١٩٩٤، ١٩٩٥، ١٩٩٦، ١٩٩٧: المؤتمرات العامة للمنظمة من ٦٢ إلى ٦٥؛ ١٩٩٤: اتفاق التوظيف الذاتي؛
    Conventions relatives aux femmes de l'Organisation internationale du travail UN الاتفاقيات الصادرة عن منظمة العمل الدولية والمتعلقة مباشرةً بالمرأة
    L'Organisation internationale du Travail estime qu'environ la moitié des migrants internationaux travaillent, soit 95 millions de personnes. UN وبالتالي تقدر منظمة العمل الدولية أن نصف جميع العمال المهاجرين أي 95 مليون شخص منضمون لقوة العمل.
    M. Patrick Taran, spécialiste principal des migrations, Organisation internationale du Travail UN السيد باتريك تاران، كبير أخصائيي الهجرة، منظمة العمل الدولية
    M. Assane Diop, Directeur exécutif, Section de la protection sociale, Organisation internationale du Travail UN السيد أساني ديوب، المدير التنفيذي لقسم الحماية الاجتماعية، منظمة العمل الدولية
    Le Bélarus était membre de l'Organisation internationale du Travail depuis 1954 et avait ratifié 49 des conventions de cette organisation. UN وذكر أن بيلاروس عضو في منظمة العمل الدولية منذ عام 1954 وصدقت على 49 اتفاقية من اتفاقيات المنظمة.
    Il y a lieu de préciser que cette distinction et cette terminologie sont également en vigueur à l'Organisation internationale du Travail. UN ونود أن نوضح أن هذا التمييز وهذه العبارات تستخدمها أيضا منظمة العمل الدولية.
    Les dispositions du décret étaient encore plus larges que les règles même de l'Organisation internationale du Travail. UN كان المرسوم أوسع نطاق من قواعد منظمة العمل الدولية.
    Cette situation particulière est admise en particulier par l'Organisation internationale du Travail dans les documents émanant de cette organisation dont il a été question dans le présent chapitre. UN وقد أقرت منظمة العمل الدولية هذا الوضع الخاص في وثائقها الصادرة تحت هذا العنوان.
    La proposition relative à la tenue de consultations bilatérales avec l'Organisation internationale du Travail (OIT) que l'UNICEF a proposée à ce sujet a été accueillie avec satisfaction. UN وأشيد بالمباحثات الثنائية التي اقترحت اليونيسيف إجراءها مع منظمة العمل الدولية بشأن هذه المسألة.
    L'Organisation internationale du Travail (OIT) a apporté une contribution importante à la section IV du présent rapport. UN وكان اسهام منظمة العمل الدولية في الفرع الرابع من هذا التقرير كبيرا.
    Parmi celles-ci, on notera la coopération avec le Centre du commerce international de l'Organisation internationale du Travail (CCI-OIT) et l'Université de Turin. UN وكان من ضمن الأنشطة التي يجدر الإشارة إليها التعاون مع المركز التجاري الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية وجامعة تورين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus