"'organiser des ateliers" - Traduction Français en Arabe

    • تنظيم حلقات عمل
        
    • عقد حلقات عمل
        
    • تنظيم حلقات العمل
        
    • لتنظيم حلقات عمل
        
    • عقد حلقات العمل
        
    • وتنظيم حلقات عمل
        
    • بتنظيم حلقات العمل
        
    • وعقد حلقات عمل
        
    • أن تنظما حلقات عمل
        
    • بتنظيم حلقات عمل
        
    • لعقد حلقات عمل
        
    • في تنظيم حلقات
        
    • وعقد حلقات العمل
        
    organiser des ateliers de formation sur les méthodes d'enseignement adaptées aux besoins des garçons; UN تنظيم حلقات عمل تدريبية تركز على استراتيجيات التدريس لتلبية احتياجات الطلبة من الذكور.
    iii) organiser des ateliers et des séminaires sur les pratiques de gestion financière autochtones; UN ' ٣ ' تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية عن الممارسات المحلية للادارة المالية.
    D'organiser des ateliers de formation et de sensibilisation à l'égalité des sexes; UN تنظيم حلقات عمل تدريبية عن التوعية بالمسائل الجنسانية
    L'idée d'organiser des ateliers sur les questions prioritaires a été soutenue. UN وأُعرب عن التأييد أيضا لفكرة عقد حلقات عمل بشأن المسائل ذات الأولوية.
    Le Centre pour les droits de l'homme continuera d'organiser des ateliers, des cours de formation et des séminaires nationaux, régionaux et sous-régionaux à l'intention des fonctionnaires intéressés, sur l'application des normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN وسيستمر مركز حقوق الانسان في تنظيم حلقات العمل والدورات التدريبية والحلقات الدراسية الوطنية والاقليمية ودون الاقليمية للموظفين المعنيين بتطبيق المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الانسان.
    :: organiser des ateliers de renforcement des capacités pour former les anciennes victimes à devenir des leaders de la communauté et à transmettre leur savoir; UN :: تنظيم حلقات عمل لتكوين المهارات تدرب الناجيات على أن يصبحن زعيمات ومعلمات في المجتمع
    Il a prié le secrétariat d'organiser des ateliers à chacune de ses quatre sessions suivantes. UN وفي هذا السياق، طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تنظيم حلقات عمل في كل دورة من دوراتها الأربع المقبلة.
    L'UNITAR aide à organiser des ateliers pour dégager les priorités nationales. UN فالمعهد يساعد في تنظيم حلقات عمل من أجل وضع الأولويات الوطنية.
    Le programme de perfectionnement de la capacité de gestion (MDP) a été introduit en 1997, dans le but d'organiser des ateliers de gestion des personnes à l'intention des administrateurs principaux. UN وفي عام 1997، أُدخل برنامج التنمية الإدارية بهدف تنظيم حلقات عمل بشأن إدارة الأشخاص لكبار الموظفين.
    Le Bureau aide le Procureur général à organiser des ateliers analogues depuis 2000 pour contribuer à mettre au point un plan d'action en vue de la réforme du parquet général. UN وما برح المكتب يساعد المدعي العام على تنظيم حلقات عمل مماثلة منذ سنة 2000، مما يُعينه على وضع خطة عمل من أجل إصلاح النيابة العامة.
    Par ailleurs, plusieurs États, à savoir le Kenya, la Namibie, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le Sénégal et le Viet Nam ont demandé à la Division d'organiser des ateliers sous-régionaux. UN وفي الوقت نفسه، طلبت دول بصفة فردية، هي بابوا غينيا الجديدة والسنغال وفييت نام وكينيا وناميبيا، من الشعبة تنظيم حلقات عمل دون إقليمية.
    Le Groupe d'experts voudra peutêtre demander aux membres du bureau du Comité de la science et de la technologie d'organiser des ateliers sur l'évaluation de la désertification en vue de coordonner les projets en cours. UN وقد يرغب فريق الخبراء أن يطلب إلى أعضاء مكتب اللجنة تنظيم حلقات عمل حول تقييم التصحر لتنسيق المشاريع الجاري تنفيذها.
    organiser des ateliers à l'intention du personnel et réaliser des enquêtes participatives en prenant en compte l'âge, le sexe et la diversité. UN تنظيم حلقات عمل للموظفين وإجراء تقييمات تشاركية من زاوية العمر، ونوع الجنس، والتنوع.
    8. Invite le HautCommissariat à envisager d'organiser des ateliers de formation au niveau national sur la mise en œuvre des droits des minorités; UN 8- تدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية إلى النظر في تنظيم حلقات عمل تدريبية على المستوى الوطني بشأن إعمال حقوق الأقليات؛
    Il a aidé le Centre cambodgien des droits de l'homme à organiser des ateliers avec des entreprises privées pour les sensibiliser aux répercussions de leurs activités sur les droits de l'homme. UN وتدعم المفوضية المركز في عقد حلقات عمل مع شركات القطاع الخاص لتوعيتها بآثار أنشطتها على حقوق الإنسان.
    Le Groupe spécial de la CTPD a aidé les pays à organiser des ateliers et des programmes de formation visant à sensibiliser le personnel compétent des secteurs tant public que privé à la nécessité, à l'utilité et au potentiel de la coopération mutuelle. UN ومع ذلك ساعدت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على تنظيم حلقات العمل وبرامج التدريب من أجل إرهاف حس المسؤولين المعنيين باﻷمر، داخل وخارج الحكومة، وذلك فيما يتعلق بالحاجة إلى التعاون المتبادل وبقيمته وفرصه.
    Certains membres ont proposé d'organiser des ateliers dans les régions non encore couvertes, afin d'aider les Etats Membres dans ces domaines. UN واستصوب بعض اﻷعضاء بذل جهود لتنظيم حلقات عمل في مناطق غير مشمولة الى حد اﻵن لمساعدة بلدان تلك المناطق.
    On a continué d'organiser des ateliers de coordination interinstitutions afin d'inscrire dans le cadre plus large du programme de réforme du Secrétaire général les activités que les Nations Unies mènent dans le pays. UN وتواصل عقد حلقات العمل التنسيقية بين الوكالات لوضع اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هايتي في إطار برنامج اﻹصلاح اﻷعم الذي وضعه اﻷمين العام.
    Il est prévu de réaliser des études par pays et d'organiser des ateliers régionaux et sous-régionaux afin d'échanger des données d'expérience. UN ومن المقترح إجراء دراسات قطرية وتنظيم حلقات عمل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتشاطر الخبرات.
    Le secrétariat examinera les rapports intérimaires présentés par les pays développés et il chargera des membres du personnel d'organiser des ateliers et des réunions d'experts. UN وستجهز الأمانة التقارير المرحلية المقدمة من البلدان المتقدمة وستكلف موظفين بتنظيم حلقات العمل واجتماعات الخبراء.
    Ce programme a notamment pour but de constituer une bibliothèque d'ouvrages consacrés aux questions féminines et d'organiser des ateliers sur les droits des femmes. UN ويتضمن البرنامج بناء مكتبة تحتوي على كتب تتناول قضايا المرأة وعقد حلقات عمل عن حقوق المرأة.
    165. Demande aux organes subsidiaires d'organiser des ateliers, notamment pour examiner les informations mentionnées au paragraphe 161 ci-dessus; UN 165- يطلب إلى الهيئتين الفرعيتين أن تنظما حلقات عمل لأغراض من جملتها النظر في المعلومات المشار إليها في الفقرة 161 أعلاه؛
    Pax Christi partage entièrement les vues de ce rapport et le prouve en appliquant les recommandations qui relèvent de son domaine d'action et en s'employant avec d'autres organisations non gouvernementales à organiser des ateliers consacrés à l'analyse et à la promotion de ce rapport. UN وتؤيد الحركة تأييدا تاما التوصيات الواردة في التقرير وذلك بتنفيذها للتوصيات ذات الصلة وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى فيما يتعلق بتنظيم حلقات عمل لدراسة وترويج التقرير.
    Dans le cadre d'un de ses projets, la Banque interaméricaine de développement prévoyait d'organiser des ateliers pour susciter une prise de conscience dans tous les secteurs et à tous les niveaux des secteurs public et privé. UN وسيقدم مصرف التنمية لﻷمريكتين اعتمادات لعقد حلقات عمل لزيادة الوعي في جميع قطاعات وجميع مستويات الحكومة والقطاع الخاص.
    iii) diffuser l'information et les documents appropriés et organiser des ateliers et des sessions de formation; UN `3` توزيع المعلومات والمواد ذات الصلة وعقد حلقات العمل ودورات تدريبية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus