"'ouzbékistan" - Traduction Français en Arabe

    • أوزبكستان
        
    • لأوزبكستان
        
    • وأوزبكستان
        
    • الأوزبكي
        
    • الأوزبكية
        
    • وأوزباكستان
        
    • أوزباكستان
        
    • اﻷوزبكستاني
        
    • واوزبكستان
        
    • اوزبكستان
        
    • الأوزبك
        
    Arménie, France, Israël, Ouzbékistan, République tchèque, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Ukraine UN أرمينيا، الجمهورية التشيكية، فرنسا، إسرائيل، أوكرانيا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، أوزبكستان
    La Cour suprême d'Ouzbékistan a établi que toutes les décisions de justice étaient fondées en droit et en fait. UN وقد رأت محكمة أوزبكستان العليا أن جميع قرارات المحاكم الصادرة بشأن السيد موسايف هي قرارات مشروعة وصائبة.
    La Cour suprême d'Ouzbékistan a établi que toutes les décisions de justice étaient fondées en droit et en fait. UN وقد رأت محكمة أوزبكستان العليا أن جميع قرارات المحاكم الصادرة بشأن السيد موسايف هي قرارات مشروعة وصائبة.
    L'UNICEF fournit une aide importante à l'Ouzbékistan à cette fin. UN ويقدم صندوق الأمم المتحدة للطفولة مساعدة قيّمة لأوزبكستان في هذا المسعى.
    les Représentants permanents de l'Ouzbékistan et du Tadjikistan UN من الممثلين الدائمين لطاجيكستان وأوزبكستان لدى اﻷمم المتحدة
    Source : Centre national des droits de l'homme de la République d'Ouzbékistan. UN المصدر: المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان.
    Il a été placé dans l'établissement pour tuberculeux no 36, dans la ville de Navoiy, en Ouzbékistan, où il se trouve encore. UN واحتُجز السيد سايدوف في المرفق رقم 36 الخاص بالسجناء المصابين بالسل في مدينة نافوي الأوزبكية حيث لا يزال محتجزاً.
    Avec un PIB en hausse régulière, l'économie de l'Ouzbékistan est l'une des plus dynamiques du monde. UN أما من حيث ثبات نمو الناتج الإجمالي المحلي، فإن أوزبكستان تحتل موقعاً ضمن أشد الاقتصادات ديناميةً في العالم.
    Poursuite des réformes démocratiques et développement de la société civile en Ouzbékistan : grandes lignes politiques UN المخطط العام للسياسة المتعلقة بمواصلة تعزيز الإصلاحات الديمقراطية وتنمية المجتمع المدني في أوزبكستان
    Selon l'ONU, l'Ouzbékistan consacre plus de 35 % de son budget à l'éducation. UN ووفقا للأمم المتحدة، يخصَّص أكثر من 35 في المائة من ميزانية الدولة في أوزبكستان للتعليم.
    Ce processus a commencé à Tachkent à l'invitation du Président de l'Ouzbékistan. UN وقد بُدء بهذه العملية في طشقند بناء على دعوة من رئيس جمهورية أوزبكستان.
    Les déplacements entre ces deux parties du pays exigent alors de longs détours par l'Ouzbékistan et le Kirghizistan. UN ويتطلب السفر السطحي بين هذين الجزأين في ذلك الوقت من السنة انحرافات طويلة عبر أوزبكستان وقيرغيزستان.
    Des études sont également prévues en Roumanie et en Ouzbékistan. UN ومن المقرر القيام كذلك باستعراض في أوزبكستان ورومانيا.
    L'Ouzbékistan est l'un des quelques États qui sont parties aux 12 conventions relatives au terrorisme. UN إن أوزبكستان أحد البلدان القلائل الأطراف في كل من الاتفاقيات الاثنتى عشرة بشأن مكافحة الإرهاب.
    Dès le début, l'Ouzbékistan a soutenu fermement et vigoureusement les efforts de la coalition pour éradiquer les menaces transnationales. UN ومن البداية، أيدت أوزبكستان بقوة وحماس جهود التحالف المضاد للإرهاب الرامية إلى القضاء على التهديدات عبر الوطنية.
    L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives. UN وسوف تظل أوزبكستان منطقة خالية من الأسلحة النووية، وترفض الدخول في ائتلافات وتحالفات عسكرية عدوانية.
    Les éléments caractéristiques du système judiciaire actuel de l'Ouzbékistan sont décrits ci-après. UN ويرد فيما يلي وصف للعناصر المميزة للنظام القضائي الحالي في أوزبكستان.
    L'Ouzbékistan a ses propres traditions juridiques, à l'instar de la France ou l'Angleterre qui ont leur propre système juridique. UN وقال إن لأوزبكستان تقاليدها القانونية الخاصة بها، تماما كما للمملكة المتحدة وفرنسا نظمها القانونية الخاصة بهما.
    Des projets en faveur des femmes en Arménie et en Ouzbékistan ne cessent de signaler que la pauvreté énergétique est un problème majeur. UN تفيد المشاريع التي تقوم بها المرأة في أرمينيا وأوزبكستان بشكل متكرر بأن الافتقار إلى الطاقة يشكل مشكلة أساسية.
    Réponse : Conformément à l'ordonnance sur le Centre national des droits de l'homme de la République d'Ouzbékistan, cet organisme est chargé des tâches et des fonctions principales suivantes : UN الرد: بموجب لوائح المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان، تتمثل المهام والوظائف الأساسية للمركز فيما يلي:
    Le mouvement des femmes collabore activement avec l'ONU et ses institutions et les autres organismes internationaux accrédités en Ouzbékistan. UN كما أن الحركة النسائية الأوزبكية تتعاون بهمة مع الأمم المتحدة ومؤسساتها وسائر المنظمات الدولية المعتمدة في أوزبكستان.
    Lettre adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Azerbaïdjan, de la Géorgie, de la République de Moldova, de l'Ouzbékistan et de l'Ukraine UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي آذربيجان وأوكرانيا وأوزباكستان وجمهورية ملدوفا وجورجيا
    C'est au soutien fraternel de l'Ouzbékistan, du Kazakhstan et de la République du Kirghizistan que nous devons le rôle positif joué dans la stabilisation de la situation dans notre pays. UN إن هناك دورا إيجابيا في استقرار الحالة في بلادنا يؤديه الدعم اﻷخوي من جانب أوزباكستان وكازاخستان وجمهورية قيرغيزستان.
    DÉCLARATION COMMUNE DE LA RUSSIE ET DE L'Ouzbékistan UN البيان الروسي - اﻷوزبكستاني المشترك الصادر
    Ils se félicitent bien entendu de l'adhésion au TNP de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan, de la Biélorussie, de l'Estonie, de la Lettonie, de la Lituanie et de l'Ouzbékistan. UN نحن نرحب، بطبيعة الحال، بانضمام اذربيجان وارمينيــا واستونيــا واوزبكستان وبيلاروس ولاتفيا وليتوانيا الى معاهدة عدم الانتشار.
    Née en 1954 à Tachkent, République d'Ouzbékistan Citoyenneté - Ouzbèke UN ولدت في عام ٤٥٩١، في طاشقند، جمهورية اوزبكستان الجنسية اوزبكستان
    On sait désormais, grâce aux travaux des chercheurs ouzbeks, que la civilisation agricole des premières cités de type oriental antique, découverte dès le XXe siècle dans le sud de l'Ouzbékistan était beaucoup plus étendue qu'on ne le pensait. UN وقد أدت أعمال الباحثين الأوزبك في الوقت الحالي إلى توسيع حدود الحضارة الزراعية للمدن الشرقية القديمة الأولى، والتي تم اكتشافها في جنوب أوزبكستان في القرن العشرين، بدرجة كبيرة عما كان معتقدا في السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus