"'un état des" - Traduction Français en Arabe

    • أمين اللجنة بيانا بشأن
        
    • بيان عن
        
    • بيان بشأن
        
    • أمين اللجنة بيانا عن
        
    La Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme. UN وتلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في ما يتعلق بمشروع القرار المنقح.
    L'Assemblée générale sera saisie, à sa quarante-neuvième session, d'un état des incidences de ces recommandations sur le budget-programme. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذه الوصيات.
    un état des incidences financières des services de conférence sera alors étali. UN وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات.
    Elle était saisie d'un état des incidences de ce projet sur le budget-programme, publié sous la cote A/C.3/48/L.80. UN وكان معروضا أمام اللجنة بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك المشروع في الوثيقة A/C.3/48/L.80.
    un état des incidences de ces propositions sur le budget-programme sera publié sous la cote A/C.5/54/59. UN وسيصدر بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن هذه المقترحات في الوثيقة A/C.5/54/59.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur les services de conférence. UN تلا أمين اللجنة بيانا عن اﻵثار المترتبة في خدمة المؤتمرات.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن آثار مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الأثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution. UN قرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار.
    un état des incidences financières des services de conférence sera alors établi. (18 février 2010) UN وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات.
    un état des incidences financières des services de conférence sera alors établi. UN وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات.
    Conformément à l'article 31 de son Règlement intérieur, le Conseil s'est vu présenter un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution avant que celui-ci ne soit adopté. UN ووفقا للمادة 31 من نظامه الداخلي، قُدّم للمجلس بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قبل اتخاذ القرار.
    Il serait tout à fait inhabituel qu'un état des incidences sur le budget-programme soit soumis directement à la Cinquième Commission sans avoir été examiné d'abord par le Comité consultatif. UN وسيكون من غير المعتاد إلى حد كبير تحويل بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الخامسة مباشرة دون أن تنظر فيه أولا اللجنة الاستشارية.
    La Commission était saisie d'un état des incidences sur le budget-programme (A.C.6/52/L.20) UN وكان معروضا على اللجنة بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وارد في الوثيقة .A/C.6/52/L.20
    13. un état des incidences du projet de résolution A/C.2/50/L.23 sur le budget-programme, présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, figure dans le document A/C.2/50/L.55. UN ١٣ - ويرد في الوثيقة A/C.2/50/L.55 بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/50/L.23، مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٥٣١ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    15. un état des incidences du projet de résolution A/C.2/50/L.78 sur le budget-programme, présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, figure dans le document A/C.2/50/L.82. UN ١٥ - ويرد في الوثيقة A/C.2/50/L.82 بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/50/L.78، مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus