La Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في ما يتعلق بمشروع القرار المنقح. |
L'Assemblée générale sera saisie, à sa quarante-neuvième session, d'un état des incidences de ces recommandations sur le budget-programme. | UN | وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذه الوصيات. |
un état des incidences financières des services de conférence sera alors étali. | UN | وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات. |
Elle était saisie d'un état des incidences de ce projet sur le budget-programme, publié sous la cote A/C.3/48/L.80. | UN | وكان معروضا أمام اللجنة بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك المشروع في الوثيقة A/C.3/48/L.80. |
un état des incidences de ces propositions sur le budget-programme sera publié sous la cote A/C.5/54/59. | UN | وسيصدر بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن هذه المقترحات في الوثيقة A/C.5/54/59. |
Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur les services de conférence. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا عن اﻵثار المترتبة في خدمة المؤتمرات. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن آثار مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | وقرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الأثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution. | UN | قرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار. |
un état des incidences financières des services de conférence sera alors établi. (18 février 2010) | UN | وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات. |
un état des incidences financières des services de conférence sera alors établi. | UN | وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات. |
Conformément à l'article 31 de son Règlement intérieur, le Conseil s'est vu présenter un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution avant que celui-ci ne soit adopté. | UN | ووفقا للمادة 31 من نظامه الداخلي، قُدّم للمجلس بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قبل اتخاذ القرار. |
Il serait tout à fait inhabituel qu'un état des incidences sur le budget-programme soit soumis directement à la Cinquième Commission sans avoir été examiné d'abord par le Comité consultatif. | UN | وسيكون من غير المعتاد إلى حد كبير تحويل بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الخامسة مباشرة دون أن تنظر فيه أولا اللجنة الاستشارية. |
La Commission était saisie d'un état des incidences sur le budget-programme (A.C.6/52/L.20) | UN | وكان معروضا على اللجنة بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وارد في الوثيقة .A/C.6/52/L.20 |
13. un état des incidences du projet de résolution A/C.2/50/L.23 sur le budget-programme, présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, figure dans le document A/C.2/50/L.55. | UN | ١٣ - ويرد في الوثيقة A/C.2/50/L.55 بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/50/L.23، مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ٥٣١ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
15. un état des incidences du projet de résolution A/C.2/50/L.78 sur le budget-programme, présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, figure dans le document A/C.2/50/L.82. | UN | ١٥ - ويرد في الوثيقة A/C.2/50/L.82 بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/50/L.78، مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار. |