Le Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national fera également office d'assistant linguistique et chaque équipe sera accompagnée d'un chauffeur; | UN | وسيضطلع متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون بدور المساعدين اللغويين أيضا، وسيرافق سائق كلا من هذه الأفرقة؛ |
Le Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national fera également office d'assistant linguistique et chaque équipe sera accompagnée d'un chauffeur; | UN | وسيضطلع متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون أيضا بدور المساعدين اللغويين، وسيرافق سائق كلا من هذه الأفرقة؛ |
Une troisième équipe constituée de trois agents de sécurité et d'un chauffeur permettrait d'assurer la relève des agents en congé annuel, en congé de compensation ou en congé maladie et d'assurer la protection des personnalités en visite dans le lieu d'affectation. | UN | ويلزم إنشاء فريق ثالث، يتألف من ثلاثة ضباط للحماية المباشرة وسائق لتغطية الإجازات السنوية والتعويضية والمرضية، وكذلك لدعم بعثات كبار الشخصيات المخصصة إلى مركز العمل. |
Des agents chargés de l'application des lois ont confirmé qu'un chauffeur de taxi résidant en Virginie était mêlé au transfert de fonds illicites à Doubaï sans citer l'intéressé nommément. | UN | وقد أكد موظفو إنفاذ القانون أن سائق سيارة أجرة يقيم في ولاية فرجينيا ضالع في نقل أموال غير مشروعة إلى دبي، لكنهم لم يدلوا باسم الشخص المعني بالأمر. |
Il donne des preuves des plus minces, du style : < < Des agents chargés de l'application des lois ont confirmé qu'un chauffeur de taxi résidant en Virginie était mêlé au transfert de fonds illicites à Doubaï sans citer l'intéressé nommément > > . | UN | ويجري سرد هذه الأدلة الواهية كالتالي: " وقد أكد موظفو إنفاذ القانون أن سائق سيارة أجرة يقيم في ولاية فرجينيا ضالع في نقل أموال غير مشروعة إلى دبي، لكنهم لم يدلوا باسم الشخص المعني بالأمر " . |
Qu'est-ce que ça implique ? un chauffeur va vous livrer à un autre, et ainsi de suite. | Open Subtitles | سنلتقي بسائق وسيأخذنا إلى سائق آخر ومن ثم إلى آخر، تَعرف ما تفعله |
un chauffeur serait affecté à chacune des huit bases. | UN | وسيعين سائق واحد في كل موقع تابع للأفرقة الثمانية. |
Le Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national fera également office d'assistant linguistique et chaque équipe sera accompagnée d'un chauffeur. | UN | وسيضطلع متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون أيضا بدور المساعدين اللغويين، وسيرافق سائق كلا من هذه الأفرقة. |
Je veux un chauffeur sans casier judiciaire pour mes déplacements. | Open Subtitles | سأحتاج إلى سائق بارع بسجل نظيف لينقلني عبر المدينة |
Mais elle l'a fait pour récupérer une amie qui était à une fête et avait besoin d'un chauffeur. | Open Subtitles | على أية حال لقد قمت بذلك لكي توصل صديق كان في حفل و أحتاج إلى سائق واعي |
un chauffeur serait affecté à chacune des huit bases. | UN | وسيعين سائق واحد في كل من هذه المواقع الثمانية. |
un chauffeur du GIGN, un coordinateur et un tireur d'élite. | Open Subtitles | سائق واحد لجي جي إم، وواحد مسؤول وواحد قناص |