"'un débat commun" - Traduction Français en Arabe

    • مناقشة مشتركة
        
    un débat commun sur les biens culturels, réunissant les deux groupes de travail, a donc eu lieu le 18 octobre. UN وبناءً على ذلك، أجرى الفريقان العاملان مناقشة مشتركة بخصوص الممتلكات الثقافية في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    L'année passée, nous avions institué un débat commun sur le rapport du Conseil de sécurité et la question de la représentation au Conseil. UN ففي العام الماضي، أسسنا مناقشة مشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن مسألة التمثيل في المجلس.
    Aujourd'hui l'Assemblée générale va examiner les points 66 et 47 de l'ordre du jour, dans le cadre d'un débat commun. UN تنظر الجمعية العامة اليوم في البندين 66 و 47 من جدول الأعمال في مناقشة مشتركة.
    À quoi sert-il d'apporter quelques changements mineurs au rapport et quelle est la valeur ajoutée de ce débat si nous ne voulons pas une simple répétition de la liste habituelle des activités? La réponse réside peut-être dans la compréhension du fait que la séance d'aujourd'hui est un débat commun. UN ما جدوى إدخال تغييرات طفيفة على التقرير وما هي القيمة المضافة لهذه المناقشة، إذا لم نـرِد مجرد تكرار قائمة الأنشطة المعتادة؟ ربما تكمن الإجابة على هذا السؤال في فهم طابع جلسة اليوم باعتبارها مناقشة مشتركة.
    Dans l'annexe à sa résolution 55/285, l'Assemblée a décidé de regrouper tous les points de l'ordre du jour relatifs à la coopération et d'examiner ce point tous les deux ans dans le cadre d'un débat commun. UN وقررت الجمعية العامة، في مرفق قرارها 55/285، تجميع كل بنود التعاون المدرجة في جدول أعمالها والنظر فيها مرة كل سنتين في إطار مناقشة مشتركة.
    M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : L'Assemblée générale a décidé d'examiner au cours d'un débat commun à la fois le rapport du Conseil de sécurité et la réforme dudit organe. UN السيد بلنغا إبوتو (الكاميرون) (تكلم بالفرنسية): لقد قررت الجمعية العامة أن تنظر في كل من تقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/59/2 وإصلاح المجلس في مناقشة مشتركة.
    Ma délégation se félicite également que ces deux points solidaires reliés de l'ordre du jour aient été regroupés dans un débat commun, aux fins d'assurer l'efficacité des travaux de l'Assemblée générale et de nous concentrer sur les travaux qui nous attendent entre aujourd'hui et septembre 2005. UN ويرحب وفدي أيضا بضم بندي جدول الأعمال المتعلقين الواحد بالآخر في مناقشة مشتركة بغية ضمان كفاءة عمل الجمعية العامة والتركيز الواضح على العمل الذي ينتظرنا من الآن لغاية أيلول/سبتمبر 2005.
    Le Président par intérim : L'Assemblée générale examinera, dans le cadre d'un débat commun, le point 28, intitulé < < La situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales > > , et le point 40 f), intitulé < < Assistance internationale d'urgence pour le rétablissement de la paix et de la normalité en Afghanistan et pour la reconstruction de ce pays dévasté par la guerre > > , de son ordre du jour. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): تنظر الجمعية العامة في هذين البندين في مناقشة مشتركة.
    L'Union européenne reste très favorable à la démarche choisie pour tenir un débat commun unique sur tous les points de l'ordre du jour qui concernent la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي على تأييده القوي للنهج الذي وقع عليه الاختيار بإجراء مناقشة مشتركة وحيدة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات.
    Le point relatif à la coopération fera l'objet d'un débat commun, au cours duquel pourront être abordés tous les aspects de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres, ou certains d'entre eux seulement. UN 7 - تعقد مناقشة مشتركة بشأن بند التعاون، يجوز خلالها تناول بعض أو جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    À sa soixante-deuxième session, l'Assemblée a tenu un débat commun sur cette question et sur les points 48, 116 et 117 (voir A/62/PV.57). UN وفي الدورة الثانية والستين، أجرت الجمعية العامة مناقشة مشتركة بشأن هذا البند مع البنود 48 و 116 و 117 (انظر A/62/PV.57).
    Le Bureau a pris note du paragraphe 7 de l'annexe à la résolution 55/285, dans lequel l'Assemblée générale a décidé que le point relatif à la coopération ferait l'objet d'un débat commun au cours duquel pourraient être abordés tous les aspects de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres. UN 9 - وأحاط المكتب علما بالفقرة 7 من مرفق القرار 55/285 الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد مناقشة مشتركة بشأن بند التعاون يجوز خلالها تناول بعض أو جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    Et déjà, la question du développement en Afrique - les causes des conflits et la promotion de la paix et du développement durables en Afrique, l'examen et l'évaluation finals du Nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, et la mise en oeuvre de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique - ont été examinés lors d'un débat commun à cette Assemblée. UN وقد عولجت بالفعل في مناقشة مشتركة في هذه الجمعية قضايا التنمية في أفريقيا - أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام المستدام والتنمية المستدامة فيها، والاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، وتنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا.
    Le Secrétaire général souhaite en outre rappeler qu'au paragraphe 7 de l'annexe à la résolution 55/285, l'Assemblée générale a décidé que le point relatif à la coopération ferait l'objet d'un débat commun au cours duquel pourraient être abordés tous les aspects de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres. UN 11 - ويود الأمين العام كذلك أن يشير إلى الفقرة 7 من مرفق القرار 55/285 الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد مناقشة مشتركة بشأن بند التعاون يجوز خلالها تناول بعض أو جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    Le Président : Les membres se souviendront que l'Assemblée générale a déjà tenu un débat commun sur ces deux points de l'ordre du jour à ses 58e, 59e et 60e séances plénières, les 22 et 23 novembre 2004. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة عقدت مناقشة مشتركة بشأن هذين البندين من جدول الأعمال في جلساتها العامة من الثامنة والخمسين إلى الستين، المعقودة في 22 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Il y a quelques semaines à peine, l'Assemblée a tenu un débat commun sur le point 52, < < Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale > > et le point 54, < < Renforcement du système des Nations Unies > > . UN قبل مجرد بضعة أسابيع، عقدت هذه الجمعية مناقشة مشتركة بشأن البند 52 من جدول الأعمال، " تنشيط أعمال الجمعية العامة " ، والبند 54 من جدول الأعمال، " تعزيز منظومة الأمم المتحدة " .
    Le rapport du Secrétaire général sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale a recommandé que celle-ci tienne un débat commun dans le cadre de la présente session sur les points 37 et 38 de l'ordre du jour. UN وقال إن الأمين العام أوصى في تقريره عن تنشيط أعمال الجمعية العامة (A/58/864) بأن تجري الجمعية العامة مناقشة مشتركة حول البندين 37 و 38 من جدول الأعمال أثناء الدورة الحالية.
    < < Le point relatif à la coopération fera l'objet d'un débat commun, au cours duquel pourront être abordés tous les aspects de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres, ou certains d'entre eux seulement. > > UN " عقد مناقشة مشتركة بشأن بند التعاون، يجوز خلالها تناول بعض أو جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " .
    En conséquence, les deux groupes de travail ont tenu le 18 octobre 2012 un débat commun sur les biens culturels dont les recommandations sont présentées plus loin dans la section IV. UN وبناءً عليه أجرى الفريقان العاملان مناقشة مشتركة بشأن الممتلكات الثقافية يوم 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012. ويتضمن الفصل الرابع، الوارد أدناه، التوصيات المنبثقة عن المناقشة المشتركة حول الممتلكات الثقافية.
    < < Le point relatif à la coopération fera l'objet d'un débat commun, au cours duquel pourront être abordés tous les aspects de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres, ou certains d'entre eux seulement. > > UN " تعقد مناقشة مشتركة بشأن بند التعاون، يجوز خلالها تناول بعض أو جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus