Directeur de la revue Horoscope, il a été enlevé par un groupe terroriste. " | UN | مدير مجلة " Horoscope " - اختطفته جماعة إرهابية. " ملاحظات |
La première était que l'attentat était le fait d'un groupe terroriste très puissant et complexe, capable de passer à travers toutes les mailles du renseignement et des services de sécurité américains. | UN | الأولى، أن جماعة إرهابية قوية ومعقدة، قادرة على أن تتجاوز بنجاح كل مستويات الاستخبارات والأمن الأمريكية، نفذت الهجوم. |
C'est bien plutôt en raison de son appartenance supposée à un groupe terroriste ou de son association avec un tel groupe qu'il a été placé en détention. | UN | بل إن السبب الحقيقي هو انتماؤه أو انتسابه إلى جماعة إرهابية. |
Tué au cours d'une patrouille par un groupe terroriste | UN | إطلاق نار من قبل مجموعة إرهابية أثناء قيامه بدورية |
Un Palestinien de 17 ans, originaire de Gaza, a attaqué à la hache un habitant d'Ashdod. Apparemment, il essayait ainsi de se faire accepter par un groupe terroriste. | UN | وهاجم فلسطيني عمره ١٧ عاما من غزة رجلا من أشدود بالفأس، وكان هذا الهجوم على ما يظهر محاولة منه للفوز بقبوله في مجموعة إرهابية. |
Quiconque, dans l'intention de faciliter les activités criminelles d'un groupe terroriste telles que visées aux articles 1er et 2 ou sachant que sa conduite contribuera à de telles activités, | UN | أن الشخص الذي يقــوم، بغرض تيسير الأنشطة الإجرامية لجماعة إرهابية أو عن دراية بأن فعله يساهم في تيسير هذه الأنشطة، حسبما جرت الإشارة إليه في الفرعين 1 و 2: |
On constate actuellement un regain d'optimisme dans le pays après près de trois décennies de conflit imposé par un groupe terroriste. | UN | وقد تجدد الآن التفاؤل بعد ما يقرب من ثلاثة عقود من الصراع الذي سببته جماعة إرهابية. |
Pour la première fois, elle est devenue une cible légitime d'un groupe terroriste. | UN | ولأول مرة، أعلنت جماعة إرهابية أن الأمم المتحدة تشكل هدفاً شرعياً. |
Pour la première fois, elle est devenue une cible légitime d'un groupe terroriste. | UN | ولأول مرة، أعلنت جماعة إرهابية أن الأمم المتحدة تشكل هدفاً شرعياً. |
un groupe terroriste israélien inconnu jusqu'ici a revendiqué la responsabilité de l'attentat. | UN | وأعلنت جماعة إرهابية إسرائيلية غير معروفة من قبل مسؤوليتها عن التفجير. |
De même, rien n'indique que la loi No 61/1996 ait été appliquée à l'encontre d'un groupe terroriste. | UN | وبالمثل، لا تتضمن السجلات أي حالة تـم فيها الاستناد إلى القانون رقم 61/1996 فيما يتعلق بأي جماعة إرهابية. |
Veuillez indiquer si la loi autrichienne interdit le recrutement en Autriche pour le compte d'un groupe terroriste se trouvant en dehors du pays. | UN | برجاء توضيح ما إذا كان محظورا بموجب القانون النمساوي القيام في النمسا بتجنيد جماعة إرهابية للعمل خارج النمسا. |
i) Qu'il ne possède ni n'administre aucun bien appartenant à un groupe terroriste ou mis à sa disposition ou déposé en son nom; | UN | ' 1` أن المؤسسة المالية لا تحوز أو تتحكم في أي ممتلكات تملكها أو تتحكم فيها جماعة إرهابية أو لصالحها؛ |
Cela étant, l'article 12 de la loi sur la prévention du terrorisme rend passible de poursuites toute personne qui fournit des armes à un groupe terroriste ou à ses membres. | UN | ومع ذلك فإن المادة 12 من قانون منع الإرهاب تجرم أي شخص يقدم أسلحة إلى جماعة إرهابية أو أعضائها. |
La justice peut procéder au gel de tout avoir suspect et identifié comme appartenant à un groupe terroriste. | UN | ويجوز للعدالة اللجوء إلى تجذذذذميد أية موجودات مشبوهة تبيَّن أنها تعود إلى جماعة إرهابية. |
Le projet de loi sur la prévention du terrorisme contient une disposition constituant en infraction le fait de participer ou de contribuer aux activités d'un groupe terroriste. | UN | يتضمن مشروع قانون منع الإرهاب حكما يجرم قيام أي شخص بالمشاركة أو المساهمة في أنشطة جماعة إرهابية. |
Cela permettra de poursuivre toute personne qui participe en qualité de membre à un groupe terroriste. | UN | وإدراج هذا الفعل سيجرِّم مجرد المشاركة كعضو في جماعة إرهابية. |
Tombé d'un bâtiment alors qu'il était en train d'observer un groupe terroriste armé | UN | سقوطه من أعلى المبنى أثناء ملاحقته مجموعة إرهابية مسلحة |
Sri Lanka a essuyé pendant 27 ans les assauts d'un groupe terroriste violent, notamment des attentats-suicides et des meurtres systématiques. | UN | فسري لانكا عانت لفترة 27 عاما من الاعتداءات التي نفذتها مجموعة إرهابية وحشية، عبر تفجيرات همجية وقتل المدنيين عشوائيا. |
On ne peut pas laisser un groupe terroriste quel qu'il soit croire qu'il peut continuer, en toute impunité, de mettre en danger des vies innocentes. | UN | ولا يمكن السماح لأي مجموعة إرهابية أن تؤمن أن بإمكانها الاستمرار في تعريض الأرواح البريئة للخطر دون عقاب. |
Toute personne qui, ayant l'intention de faciliter les activités criminelles d'un groupe terroriste visé aux articles 1 et 2 ou sachant que son comportement y contribuera, | UN | أي شخص يقوم بما يلي، بنية تيسير الأنشطة الإجرامية لجماعة إرهابية على النحو المشار إليه في الفرعين 1 و 2، أو يكون على علم بأن سلوكه سيسهم في هذه الأنشطة، |
La promotion d'un groupe terroriste est punissable même en l'absence de commission ou de tentative de commission d'une infraction, dès lors que le groupe se proposait de commettre des infractions terroristes. | UN | ويجوز المعاقبة على الترويج لجماعة إرهابية حتى لو لم ترتكب جريمة فعلا أو لم تجر محاولة لارتكاب جريمة، شريطة أن تكون تلك الجماعة قد خططت لارتكاب جرائم إرهابية. |