Questionnaire sur la mise en place d'un processus consultatif multilatéral au titre de l'article 13 : synthèse des réponses | UN | استبيان بشأن إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود |
Questionnaire sur la mise en place d'un processus consultatif multilatéral au titre de l'article 13 : synthèse des réponses | UN | استبيان بشأن إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود |
FCCC/AG13/1996/1 Questionnaire sur la mise en place d'un processus consultatif multilatéral au titre de l'article 13 : Synthèse des réponses | UN | استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود |
Examen de l'établissement d'un processus consultatif multilatéral pour le règlement des questions concernant l'application de la Convention | UN | النظر في إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية |
3. Demande au secrétariat d'établir un nouveau document de travail qui rassemble les communications des Parties figurant dans des documents antérieurs de la Conférence des Parties sur cette question, y compris un projet de texte présentant les modalités possibles et le mandat d'un processus consultatif multilatéral, ainsi que les vues communiquées conformément au paragraphe 2 ci-dessus; | UN | ٣- يطلب إلى الأمانة أن تعد وثيقة عمل جديدة تشمل تجميعاً لورقات المعلومات المقدمة من الأطراف والواردة في وثائق مؤتمر الأطراف السابقة بشأن هذه المسألة، بما في ذلك مشروع يقدم خيارات لعملية تشاورية متعددة الأطراف واختصاصات هذه العملية فضلاً عن تجميع الآراء المقدمة عملاً بالفقرة ٢ أعلاه؛ |
un processus consultatif multilatéral devrait fonctionner de manière transparente, non conflictuelle, harmonieuse et non antagoniste. | UN | ينبغي أن تسير أي عملية استشارية متعددة اﻷطراف بصورة شفافة تسهيلية تتسم بعدم المواجهة والتخاصم. |
Les entités autres que les Etats pourraient contribuer utilement au fonctionnement d'un processus consultatif multilatéral. | UN | يمكن لكيانات غير الدول تقديم مساهمات قيﱢمة في تشغيل عملية استشارية متعددة اﻷطراف. |
iii) Examen de la mise en place d'un processus consultatif multilatéral pour le règlement des questions relatives à l'application de la Convention. | UN | `٣` النظر في إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ. |
FCCC/AG13/1996/1 Questionnaire sur la mise en place d'un processus consultatif multilatéral au titre de l'Article 13 : Synthèse des réponses | UN | FCCC/AG13/1996/1 استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود |
Prenant note avec satisfaction du travail accompli par le Groupe spécial sur l'article 13 au sujet des questions relatives à la mise en place d'un processus consultatif multilatéral et à sa conception, | UN | وإذ ينوﱢه مع التقدير بالعمل الذي قام به الفريق المخصص للمادة ٣١ في صدد المسائل المتعلقة بإنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف وتصميمها، |
Prenant note avec satisfaction du travail accompli par le Groupe spécial sur l'article 13 au sujet des questions relatives à la mise en place d'un processus consultatif multilatéral et à sa conception, | UN | وإذ ينوﱢه مع التقدير بالعمل الذي قام به الفريق المخصص للمادة ٣١ بشأن المسائل المتعلقة بإنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف وبتصميمها، |
Prenant note avec satisfaction du travail accompli par le Groupe spécial sur l'article 13 au sujet des questions relatives à la mise en place d'un processus consultatif multilatéral et à sa conception, | UN | وإذ يعترف مع التقدير بالعمل الذي اضطلع به الفريق المخصص للمادة ١٣ بشأن المسائل المتصلة بإنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف وتحديد شكلها، |
20/CP.1 Mise en place d'un processus consultatif multilatéral pour le règlement des questions concernant l'application de | UN | المقرر٠٢/م أ-١ إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف لحل المسائل المتعلقة بتنفيـذ |
FCCC/AG13/1996/1 Questionnaire sur la mise en place d'un processus consultatif multilatéral au titre de l'article 13 : synthèse des réponses | UN | FCCC/AG13/1996/1 استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود |
FCCC/AG13/1996/1 Questionnaire sur la mise en place d'un processus consultatif multilatéral au titre de l'article 13 : synthèse des réponses | UN | FCCC/AG13/1996/1 استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود |
Dans un petit nombre de réponses on a fait valoir qu'étant donné les inconvénients susmentionnés, la mise en place d'un processus consultatif multilatéral à caractère non conflictuel et à but facilitateur s'imposait pour favoriser l'application. | UN | وأكد عدد قليل من الردود أنه نظراً للعيوب المذكورة أعلاه، فإن إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف خالية من المواجهة وميسرة أمر ضروري لتعزيز التنفيذ. |
Au titre de cette section les Parties et les contributeurs sont invités à formuler toutes observations additionnelles présentant à leur avis un intérêt dans l'optique d'un processus consultatif multilatéral et de sa conception | UN | في إطار هذا الفرع، يدعى اﻷطراف والمساهمون إلى تقديم أي مدخلات إضافية يرونها مناسبة لدراسة إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف وتصميمها. |
B. Questionnaire sur l'établissement d'un processus consultatif multilatéral au titre de l'article 13 | UN | باء - استبيان بشأن إقرار عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١ |
Après les communications susmentionnées, la parole a été laissée aux participants pour qu'ils posent des questions. Un débat général s'est ensuite tenu sur différentes conceptions possibles d'un processus consultatif multilatéral au titre de l'article 13 de la Convention. | UN | وبعد العروض المذكورة أعلاه فُتح المجال لتوجيه اﻷسئلة، وتلا هذا اﻹجراء نقاش عام بشأن النهوج الممكن اتباعها إزاء تصميم عملية استشارية متعددة اﻷطراف في إطار المادة ٣١ من الاتفاقية. |
Cela ne signifie bien sûr pas qu'un processus consultatif multilatéral devrait viser le plus petit dénominateur commun. Les obligations fixées par une convention pourraient très bien justifier l'élaboration d'un processus consultatif multilatéral fort. Toutefois, il faudra inévitablement du temps pour instaurer la confiance nécessaire à un tel processus. | UN | بيد أن هذا لا يعني أنه ينبغي للعملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف أن تستهدف أقل قاسم مشترك، فالالتزامات المبيﱠنة في إطار الاتفاقية قد تبرر تماماً تطوير عملية استشارية متعددة اﻷطراف تتسم بالقوة، لكن من المحتوم أن يستغرق وقتاً بناء الثقة اللازمة في مثل هذه العملية. |
Dans la même décision, elle a demandé au secrétariat d'établir un document qui rassemble les communications des Parties figurant dans des documents antérieurs de la Conférence des Parties sur cette question, y compris un projet de texte présentant les modalités possibles et le mandat d'un processus consultatif multilatéral, ainsi que les vues communiquées au sujet de l'article 27 de la Convention. | UN | كما طلب إلى الأمانة في المقرر نفسه أن تُعد وثيقة تتضمن مجموعة آراء الأطراف الواردة في وثائق مؤتمر الأطراف السابقة بشأن هذه المسألة، بما في ذلك مشروع يقدم خيارات لعملية تشاورية متعددة الأطراف واختصاصات هذه العملية فضلاً عن مجموعة الآراء المقدمة بشأن المادة 27 من الاتفاقية. |