En outre, un rapport complémentaire demandé par le Comité n'avait pas été reçu. | UN | وبالاضافة الى ذلك، لم يرد الى اللجنة تقرير تكميلي كانت قد طلبته. |
En outre, un rapport complémentaire demandé par le Comité n'avait pas été reçu. | UN | وبالاضافة الى ذلك، لم يرد الى اللجنة تقرير تكميلي كانت قد طلبته. |
En outre, un rapport complémentaire demandé par le Comité n'avait pas été reçu. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، لم يكن قد ورد إلى اللجنة تقرير تكميلي واحد كانت قد طلبته. |
un rapport complémentaire portant sur cette réunion sera présenté à la Commission de statistique. | UN | وسيقدم تقرير تكميلي عن هذا الاجتماع إلى اللجنة الاحصائية. |
Saint-Vincent-et-les Grenadines a été prié de répondre au Comité en lui adressant un rapport complémentaire d'ici au 2 décembre 2002. | UN | وطُلب إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 2 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Les États-Unis ont l'intention de fournir un rapport complémentaire au Comité dans un proche avenir. | UN | وتعتزم الولايات المتحدة تقديم تقرير تكميلي إلى اللجنة في المستقبل القريب. ــ ــ ــ ــ ــ |
En outre, un rapport complémentaire demandé par le Comité n'avait pas été reçu. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، لم يكن قد ورد إلى اللجنة تقرير تكميلي واحد كانت قد طلبته. |
En ce qui concerne l'intégration proposée du Bureau des services d'appui aux projets (BSP) dans le Département des services d'appui et de gestion pour le développement, un rapport complémentaire a été soumis à ce sujet, tous les problèmes en suspens ayant été réglés avec le Conseil de gestion du BSP. | UN | وفيما يتعلق بالدمج المقترح لمكتب خدمات دعم المشاريع في إدارة دعم التنمية والخدمات الادارية، قُدم تقرير تكميلي لهذا الغرض، بعد أن تمﱠت تسوية جميع المشاكل المعلقة مع مجلس إدارة مكتب خدمات دعم المشاريع. |
9. un rapport complémentaire décrivant la situation qui existe dans les territoires dépendants et autres territoires relevant de la Couronne britannique, y compris Hong Kong, est présenté séparément. | UN | ٩- ويجري تقديم تقرير تكميلي منفصل يصف أوضاع رعايا التاج في المملكة المتحدة واﻷقاليم التابعة، بما في ذلك هونغ كونغ. |
Les ajustements comptables à apporter à l'état des dépenses relatives au projet ont été présentés de manière détaillée dans un rapport complémentaire, de même que les principales carences en matière de contrôle interne relevées par les auditeurs. | UN | وأعد أيضا تقرير تكميلي لتقديم معلومات بشأن التعديلات المفصلة لسجلات نفقات المشروع وكذلك لتسليط الضوء على ما لوحظ خلال الاستعراض من المسائل المتصلة بأوجه الضعف في المراقبة الداخلية. |
Le Niger a été prié de répondre au Comité en lui adressant un rapport complémentaire d'ici au 2 décembre 2002. | UN | وطُلب إلى النيجر أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 2 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Le Nigéria a été prié de répondre au Comité en lui adressant un rapport complémentaire d'ici au 2 décembre 2002. | UN | وطُلب إلى نيجيريا أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 2 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Niue a été priée de répondre au Comité en lui adressant un rapport complémentaire d'ici au 2 décembre 2002. | UN | وطُلب إلى نيوي أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 2 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Il a écrit au Ministre d'État de la République des Palaos pour exposer ses observations préliminaires et inviter les Palaos à lui fournir une réponse sous la forme d'un rapport complémentaire d'ici au 2 décembre 2002. | UN | وطُلب إلى بالاو أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 2 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Il a demandé au Bahreïn une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici le 7 juin 2002. | UN | وطُلب إلى دولة البحرين تقديم رد في صورة تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2002. |
Il a demandé au Canada une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici le 7 juin 2002. | UN | وطُلب إلى كنــدا تقديم رد في صورة تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2002. |
Il a demandé à la République dominicaine une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 7 juin 2002. | UN | وطُلب إلى الجمهورية الدومينيكية تقديم رد في صورة تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2002. |
Il a demandé à la République populaire démocratique de Corée une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici le 7 juin 2002. | UN | وطُلب إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقديم رد في صورة تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2002. |
Il a demandé au Gabon de fournir une réponse sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 7 juin 2002. | UN | وطُلب إلى غابون تقديم رد في صورة تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2002. |
Il a demandé à l'Uruguay une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici le 7 juin 2002. | UN | وطُلب إلى أوروغواي تقديم رد في صورة تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2002. |