"'un rapport intérimaire" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير مرحلي
        
    • تقرير مؤقت
        
    • تقريراً مرحلياً
        
    • تقريرا مؤقتا
        
    • وتقرير مرحلي
        
    :: Le Comité souhaiterait recevoir un rapport intérimaire concernant les 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme; quels sont : UN ♦ تود اللجنة الحصول على تقرير مرحلي عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الـ 12 المتعلقة بالإرهاب، فما هي:
    un rapport intérimaire a été présenté au Comité de gestion des stratégies le 17 décembre 1993. UN وقــد قدم تقرير مرحلي إلى لجنة إدارة الاستراتيجيات فــي ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    L'Assemblée a également invité le Secrétaire général à lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport intérimaire sur l'étude. UN وطلبت الجمعية أيضا تقديم تقرير مرحلي عن الدراسة الى الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    un rapport intérimaire sur l'avancement des travaux sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN وسوف يقدم الى الجمعية في دورتها الخمسين تقرير مؤقت عن التقدم المحرز في اعداد الدراسة.
    L'Irlande tient à soumettre à titre volontaire un rapport intérimaire sur les progrès accomplis dans l'exécution de ses engagements. UN وتلتزم أيرلندا بإعداد تقرير مؤقت تقدمه طوعا عن التقدم المحرز في تنفيذ التزاماتها.
    Le Conseil a prié le Rapporteur spécial de lui soumettre un rapport intérimaire conformément à son programme de travail annuel. UN وطلب المجلس كذلك إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    Dans cette résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Depuis 1993, on examine tous les ans, dans un rapport intérimaire, la mesure dans laquelle la Banque a appliqué la stratégie de réduction de la pauvreté. UN واستعرض تقرير مرحلي سنوي مدى ما حققه البنك بصدد تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر منذ عام ١٩٩٣.
    Le Comité sera saisi d'un rapport intérimaire sur la question à sa trente-quatrième session. UN وسيعرض على اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين تقرير مرحلي عن الموضوع.
    Le Comité sera saisi d'un rapport intérimaire sur la question à sa trente-quatrième session. UN وسيعرض على اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين تقرير مرحلي عن الموضوع.
    Elle a signalé aux membres qu'un rapport intérimaire serait élaboré et soumis au SBI pour examen à sa trente-cinquième session. UN وأبلغت الأعضاء بإعداد تقرير مرحلي سيعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والثلاثين.
    L'Australie s'engage à fournir un rapport intérimaire au Conseil des droits de l'homme avant le prochain Examen périodique universel. UN وتلتزم أستراليا بتقديم تقرير مرحلي إلى مجلس حقوق الإنسان قبل موعد الاستعراض الدوري الشامل المقبل لها.
    Point 7 Présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN البند 7 عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Enfin, un rapport intérimaire sur la mise en oeuvre des recommandations et des conclusions concertées serait présenté à la Commission à sa septième session. UN وأخيرا، سيُقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها.
    Le représentant de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres a été invité à présenter un rapport intérimaire sur la question à la prochaine réunion du Comité. UN ودعيت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية إلى تقديم تقرير مرحلي إلى الاجتماع المقبل للجنة الخبراء الدائمة.
    un rapport intérimaire devrait être présenté sur cette question à la prochaine réunion du Comité. UN وينبغي إعداد تقرير مرحلي بشأن هذه المسألة في الاجتماع المقبل للجنة الخبراء الدائمة.
    Si l'évolution de la situation le justifiait, un rapport intérimaire serait présenté à l'Assemblée avant le rapport annuel qui doit normalement lui être soumis à sa cinquante-neuvième session. UN وإذا طرأت تطورات تستحق الإبلاغ، فسوف يقدم تقرير مؤقت إلى الجمعية قبل موعد التقرير السنوي المنتظم المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Il prévoit de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale et un rapport complet à la Commission, à sa prochaine session. UN وهو ينوي تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة وتقرير كامل إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    Le groupe de contrôle a alors établi et présenté un rapport intérimaire en se fondant sur la version finale du projet établie par le Comité de rédaction à ladite session. UN وعندئذ، شرع فريق اﻹشراف في إعداد وتقديم تقرير مؤقت بناء على المشروع النهائي الذي أصدرته لجنة التحرير في تلك الدورة.
    À la quatrevingtième session, il a présenté au Comité réuni en séance plénière un rapport intérimaire sur ses activités. UN وقدم في الدورة الثمانين تقريراً مرحلياً عن أنشطة المتابعة التي قام بها إلى الجلسة العامة.
    Dans sa résolution, la Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Commission approuve également la demande adressée à la Rapporteuse spéciale de soumettre un rapport préliminaire à la SousCommission, à sa cinquantecinquième session, un rapport intérimaire à sa cinquantesixième session et un rapport final à sa cinquanteseptième session. UN كما توافق اللجنة على الطلب الموجه إلى المقررة الخاصة بتقديم تقرير أولي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين، وتقرير مرحلي في دورتها السادسة والخمسين، وتقرير نهائي في دورتها السابعة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus