"'un rapport supplémentaire" - Traduction Français en Arabe

    • تقرير تكميلي
        
    • تقرير إضافي
        
    Il conviendrait qu'un rapport supplémentaire soit présenté ultérieurement à l'Assemblée sur ces questions. UN ومن المفروض أن يقدم تقرير تكميلي بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة.
    Une analyse plus détaillée du financement est proposée dans un rapport supplémentaire du Secrétaire général. UN ويرد تحليل أكثر تفصيلا للتمويل في تقرير تكميلي للأمين العام.
    Maurice a été priée de répondre au Comité en lui adressant un rapport supplémentaire d'ici au 30 janvier 2003. UN وطُلب إلى موريشيوس أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    Le Sri Lanka a été prié de répondre au Comité en lui adressant un rapport supplémentaire d'ici au 30 janvier 2003. UN وطُلب إلى سري لانكا أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    Il conviendrait qu'un rapport supplémentaire soit présenté ultérieurement à l'Assemblée sur ces questions. UN ومن المفروض أن يُقدم تقرير تكميلي بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة.
    Il conviendrait qu'un rapport supplémentaire soit présenté ultérieurement à l'Assemblée sur ces questions. UN ومن المفروض أن يُقدم تقرير تكميلي بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة.
    Il a écrit au Représentant permanent d'Antigua-et-Barbuda auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 23 janvier 2003. UN وطُلب إلى أنتيغوا وبربودا أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 23 كانون الثاني/يناير 2003.
    Il a écrit au Représentant permanent du Ghana auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 23 janvier 2003. UN وقد طُلب من غانا تقديم رد على شكل تقرير تكميلي حتى 23 كانون الثاني/يناير 2003.
    La Mauritanie a été priée de répondre au Comité en lui adressant un rapport supplémentaire d'ici au 23 janvier 2003. UN وطُلب إلى موريتانيا أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    Il a écrit au Représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 23 janvier 2003. UN وطُلب إلى جمهورية تنـزانيا المتحدة أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 23 كانون الثاني/يناير 2003.
    Il a écrit au Représentant permanent de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 30 janvier 2003. UN وطُلب إلى الهند أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    Il a écrit au Représentant permanent du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 30 janvier 2003. UN وطُلب إلى لبنان أن يقدم رده في شكل تقرير تكميلي بحلول 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    L'Afrique du Sud a été priée de répondre au Comité en lui adressant un rapport supplémentaire d'ici au 30 janvier 2003. UN وطُلب إلى جنوب أفريقيا أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    Il a écrit au Représentant permanent de la République tchèque auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 15 février 2003. UN وطُلب إلى الجمهورية التشيكية أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 شباط/فبراير 2003.
    Il a écrit au Représentant permanent de la République populaire démocratique de Corée auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 15 février 2003. UN وطُلب إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 شباط/فبراير 2003.
    Il a écrit au Premier ministre adjoint des îles Cook pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 20 août 2002. UN وطُلب إلى جزر كوك أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 20 آب/أغسطس 2002.
    Il a écrit au Représentant permanent de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui exposer ses observations préliminaires et le prier de lui adresser une réponse sous la forme d'un rapport supplémentaire avant le 30 août 2002. UN وطُلب إلى جمهورية إيران الإسلامية أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 30 آب/أغسطس 2002.
    Ils estimaient que ce sujet devrait être inscrit à l'ordre du jour de la dix-septième Réunion des Parties, pour laquelle le Groupe de l'évaluation technique et économique pourrait être invité à produire un rapport supplémentaire. UN وأعربوا عن اعتقادهم بضرورة إدراج الموضوع على جدول أعمال الاجتماع السابع عشر لمؤتمر الأطراف والذي يمكن أن يدعى إليه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتقديم تقرير تكميلي.
    102. Enfin, le Comité déplore le fait qu'un rapport supplémentaire, qui contient pourtant des renseignements intéressants, n'ait été porté à la connaissance de ses membres qu'au cours de la séance de présentation du rapport périodique. UN ١٠٢ - وأخيرا، تعرب اللجنة عن استيائها لعدم توجيه انتباه أعضائها إلى تقرير تكميلي قبل الجلسة التي قدم فيها التقرير الدوري، رغم أنه يحتوي على معلومات جديرة بالاهتمام.
    32. Le Gouvernement reconnaît que le juge chargé de l'affaire a rejeté la demande de l'avocat tendant à faire établir un rapport supplémentaire par un expert en graphologie, mais justifie cette décision en reprenant l'argument du juge selon lequel cette demande n'avait pas été présentée de façon conforme aux règles de procédure applicables. UN 32- وتعترف الحكومة بأن القاضي المسؤول عن القضية رفض طلباً من المحامي بشأن تقرير تكميلي من خبير الخطوط، ولكنها تبرر هذا القرار بما قاله القاضي من أن الطلب لم يقدم وفقاً لقواعد الإجراءات المرعية.
    Les besoins du Tribunal spécial pour la Sierra Leone en 2005 font l'objet d'un rapport supplémentaire à l'Assemblée générale. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة تقرير إضافي عن احتياجات عام 2005 لإعانة المحكمة الخاصة لسيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus