"'un système de gestion" - Traduction Français en Arabe

    • نظام لإدارة
        
    • نظام إدارة
        
    • لنظام إدارة
        
    • لنظام لإدارة
        
    • ونظام إدارة
        
    • بنظام لإدارة
        
    • نظام إلكتروني لإدارة
        
    • من خلال نظام الإدارة
        
    • ونظام ﻹدارة
        
    • نظام فعال لإدارة
        
    • نظام لتخطيط
        
    • نظام لﻹدارة
        
    • نظام للادارة
        
    • نظاما لإدارة
        
    • وحدة نظمية مدمجة لإدارة
        
    Les gouvernements aux niveaux fédéral et provincial ont élaboré un système de gestion des informations sur la protection de l'enfant. UN قامت الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات باستحداث نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بحماية الطفل.
    un système de gestion de l'égalité entre hommes et femmes a été mis en place avec des coordonnateurs pour les questions d'égalité entre hommes et femmes dans tous les ministères. UN وقد أُنشئ نظام لإدارة الشؤون الجنسانية مزوّد بجهات تنسيق للشؤون الجنسانية في جميع وزارات الحكومة.
    Il s'emploie à instituer une gestion axée sur les résultats à l'échelle de l'organisation et à mettre en place un système de gestion des connaissances. UN ويعزز الإدارة على أساس النتائج على نطاق المنظمة ويرعى تطبيق نظام لإدارة المعارف.
    Le suivi des poursuites était facilité par un système de gestion électronique des documents et incombait au bureau de l'inspecteur général du ministère de la justice. UN وييسّر كل من نظام إدارة الوثائق الإلكترونية وإشراف مكتب المفتش العام داخل وزارة العدل رصدَ الملاحقات.
    Des progrès constants ont été constatés dans l'élaboration d'un système de gestion des archives et des dossiers. UN ولوحظ إحراز تقدّم مطّرد في مجال تطوير نظام إدارة المحفوظات والسجلات.
    :: Établissement du cahier des charges et évaluation technique d'un système de gestion des vivres disponible dans le commerce et installation dans 10 missions UN :: إعداد بيان للعمل، وإجراء تقييم تقني لنظام تجاري جاهز لنظام إدارة الأغذية وتركيبه في 10 مواقع بعثات
    un système de gestion des informations de projet et un système de gestion des ressources sont en cours de développement, l'objectif étant d'assurer une exécution plus efficace des programmes de protection de l'environnement. UN ويجري حاليا وضع نظام لإدارة معلومات المشاريع ونظام لإدارة الموارد لإتاحة تنفيذ البرامج البيئية بمزيد من الفعالية.
    La mise en place d'un système de gestion des données relatives aux personnes détenues est l'un des volets d'un certain nombre de projets de réforme pénitentiaire de l'UNODC dans les pays en développement. UN ويشكّل استحداث نظام لإدارة بيانات السجناء عنصراً من عناصر مشاريع إصلاح السجون الخاصة بالمكتب في البلدان النامية.
    Il a également pour objet de mesurer les flux d'investissements pour la mise en œuvre de la Convention et la mise en place d'un système de gestion des connaissances, permettant notamment la diffusion des meilleures pratiques. UN كما يهدف إلى قياس تدفقات الاستثمار لتنفيذ الاتفاقية وإنشاء نظام لإدارة المعارف، بما في ذلك تعميم أفضل الممارسات.
    Les partenaires de développement déploient toujours des efforts de manière coordonnée pour mettre au point un système de gestion des dossiers. UN ويستمر التنسيق بين الشركاء في التنمية فيما يتعلق بإنشاء نظام لإدارة القضايا.
    Le pays avait à ce jour introduit un système de gestion des risques et actualisé sa législation douanière. UN وقد تمكن هذا البلد حتى الآن من استحداث نظام لإدارة المخاطر وتحديث تشريعاته الجمركية.
    Par exemple, un système de gestion des dossiers a été mis en place. UN فعلى سبيل المثال، طُبِّق نظام لإدارة الحالات الإفرادية.
    Dans cette norme, les avantages découlant de la mise en place d'un système de gestion des situations d'urgence dans l'organisation sont envisagés comme un tout. UN وينظر هذا المنشور إلى المزايا التي يقدمها تنفيذ نظام لإدارة حالات الطوارئ في توفير أدوات لفرض التحسين المستمر للأمن، والتأهب، والاستجابة، والمرونة، والاستمرارية، ككل متكامل.
    Mise en place de systèmes intégrés d'information à l'échelle du secrétariat et d'un système de gestion des relations avec les points de contact UN تطبيق نظم المعلومات المتكاملة على نطاق الأمانة، بما في ذلك نظام إدارة المحتوى الإلكتروني ونظام إدارة علاقات الاتصالات
    Un examen des impératifs à respecter pour établir un système de gestion des affaires dans le secteur de la justice est en cours de façon à renforcer l'efficacité de l'administration des dossiers. UN ويجري استعراض احتياجات نظام إدارة قضايا التابع لقطاع العدل في مسعى لتكريس إدارة أكثر كفاءة لعبء القضايا.
    un système de gestion des réunions, qui est en cours de mise en place à New York, Genève, Vienne et Nairobi, sera intégré à la plate-forme Umoja. UN ويجري تنفيذ نظام إدارة الاجتماعات في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي، وسوف يكون متكاملا مع نظام أوموجا.
    un système de gestion des carburants facilite un suivi efficace de la consommation de carburant dans les missions UN نظام إدارة مخزون الوقود لتسهيل الإدارة الفعالة لاستخدام الوقود في البعثات الميدانية
    Une telle démarche a permis de passer plus facilement du stade de la mise en place d'un système de gestion de l'environnement par une entreprise à celui de l'homologation officielle. UN وساعد ذلك على ضمان الانتقال المريح من تفسير شركة ما لنظام إدارة بيئية إلى تصديقها بشهادة رسمية على ذلك النظام.
    Cette base de données constitue une ressource sans précédent pour la planification, le suivi et l'établissement de rapports et devrait devenir, après de nouvelles améliorations, le fondement d'un système de gestion de l'information basé sur le Web. UN وتشكل قاعدة البيانات هذه موردا غير مسبوق للتخطيط والرصد والإبلاغ، ومن المتوقع أن تصبح، بعد زيادة تحسينها، أساسا لنظام لإدارة المعلومات على الشبكة العالمية.
    Dans le domaine de l'informatisation, l'accent sera mis sur l'introduction d'un système de gestion des marchés sur Internet. UN وسيشمل التركيز مستقبلا في مجال التشغيل الآلي الأخذ بنظام لإدارة المشتريات يقوم على شبكة الإنترنت.
    Mise en service d'un système de gestion informatisée des carburants dans quatre missions UN تنفيذ نظام إلكتروني لإدارة الوقود في 4 بعثات ميدانية مختارة
    180. La présentation de rapports sur les résultats obtenus par rapport aux plans dans le cadre d'un système de gestion axée sur les résultats a été introduite aux Nations Unies lors de l'exercice biennal 2003-2004. UN 180 - بدأت عملية الإبلاغ عن الأداء في أثناء فترة السنتين 2003-2004 من خلال نظام الإدارة المستندة إلى النتائج في الأمم المتحدة، وذلك قياساً على الخطط.
    La Caisse a acheté et installé du nouveau matériel informatique, un système de gestion de base de données et des outils de programmation, l’ensemble devant constituer la base d’un environnement informatique intégré. UN وقام الصندوق بشراء وتركيب أجهزة حاسوب جديدة ونظام ﻹدارة قاعدة البيانات وأدوات ﻹعداد البرامجيات، كأساس لبيئة الخدمات الحاسوبية المتكاملة.
    Et enfin, il importe de nous doter d'un système de gestion des crises, avec des méthodes d'action radicalement nouvelles des services chargés de l'ordre public. UN ثالثا، من الضروري إنشاء نظام فعال لإدارة الأزمات، يشمل اتباع نهج جديدة كليا في طريقة عمل وكالات إنفاذ القوانين.
    La gestion des données de référence dans un système de gestion intégré pose des problèmes bien particuliers. UN وتشكل إدارة البيانات المرجعية في أي نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة تحديا كبيرا.
    Un orateur a salué les efforts déployés par l'UNICEF pour mettre en place un système de gestion axée sur les résultats. UN وأعرب أحد المتكلمين عن تقديره لجهود اليونيسيف في سبيل وضع نظام لﻹدارة قائم على اﻷداء.
    Un important élément en est souvent la mise en place d'un système de gestion donnant à la direction de l'entreprise suffisamment d'autonomie dans des domaines tels que la gestion du personnel, l'investissement, la commercialisation et les opérations de production. UN وثمة عنصر هام يتمثل في أحيان كثيرة في اعتماد نظام للادارة يوفر للشركة قدرا كافيا من الاستقلال الذاتي الاداري في مجالات مثل تعيين الموظفين وعمليات الاستثمار والتسويق والانتاج.
    Certains ont dit avoir institué un système de gestion des risques, qui se veut une approche efficace du contrôle des éléments connexes. UN وأفادت بعض الدول عن اعتمادها نظاما لإدارة المخاطر وهو ما ترى أنه نهج سليم لإجراء رقابة على المواد المتصلة بهذه الأسلحة.
    :: Mise en place d'un système de gestion en réseau pour la détection et la correction des fautes, et pour la gestion des performances, de la comptabilité et de la sécurité UN :: إنشاء وحدة نظمية مدمجة لإدارة الشبكة بهدف كشف حالات الخلل وتصحيحها وضبطها معياريا، ولإدارة الأداء والحسابات والسلامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus