"'un texte anglais fourni par" - Traduction Français en Arabe

    • عن النص الانكليزي الذي قدمه
        
    (L'orateur parle en macédonien; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) UN )تكلم بالمقدونية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(.
    M. Gatti (Saint-Marin) (parle en italien; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Je me demande comment les historiens jugeront la dernière décennie de ce siècle et ce que les futures générations liront sur ces années. UN السيد غاتي )سان مارينو( )تكلم باﻹيطالية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: لا أعلم كيف سيحكـــم المؤرخــون على العقد اﻷخير من هذا القرن، وما ستقرؤه اﻷجيــال المقبلة عن هذه السنوات.
    Le Président Koutchma (parle en ukrainien; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Les cinq années qui se sont écoulées depuis la Conférence de Rio de Janeiro ont prouvé la valeur historique et pratique des décisions qui ont été prises. UN الرئيس )تكلم باﻷوكرانية؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: إن السنوات الخمس التي انقضت على عقد مؤتمر ريو دي جانيرو قد برهنت على القيمة التاريخية والعملية للقرارات المتخذة هناك.
    Le Président Monteiro (parle en portugais; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection au poste de Président de l'Assemblée générale à la présente session. UN الرئيس مونتيرو )تكلم بالبرتغالية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: أود أن أتقدم لك، سيدي، بالتهاني لانتخابك رئيسا لهذه الدورة للجمعية العامة.
    Le Président Jelev (parle en bulgare; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à ce poste de responsabilité et vous souhaiter tout le succès possible. UN الرئيس زيليف )تكلم بالبلغارية، والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد( : السيد الرئيس، أود، أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب المسؤول، وأن أتمنى لكم النجاح.
    Le Président Ulmanis (s'exprime en letton; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Monsieur le Président, veuillez accepter les félicitations de la Lettonie à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN الرئيس أولمانيس )تكلم باللاتفية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: السيد الرئيس، أرجو أن تقبلوا تهاني لاتفيا بمناسبة انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    M. Kinkel (Allemagne) (parle en allemand; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Veuillez accepter mes plus chaleureuses félicitations, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN السيد كنكل )المانيا( )تكلم باﻷلمانية؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: أرجو أن تقبلوا تهانئى الصادقة، سيدي، بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Le Président Kuchma (parle ukrainien; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Parlant de la plus noble tribune de la planète, j'éprouve un sentiment de fierté, de reconnaissance et d'espoir. UN الرئيس كوتشما )تكلم باﻷوكرانية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: أشعر بالفخر والامتنان واﻷمل وأنا أتكلم من فوق أسمى منبر فوق ظهر اﻷرض.
    Le Capitaine régent Mularoni (parle en italien; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : En l'espace de 50 ans, un homme et une femme viennent au monde, grandissent, obtiennent un diplôme ou apprennent un métier, se marient et ont des enfants. UN الرئيس مولاروني )تكلم باﻹيطالية؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: في غضون خمسين عاما، يولد رجل وامرأة، ويترعرعان، ويحصلان على شهادة دراسية أو يتعلمان حرفة، ويتزوجان وينجبان أطفالا.
    Le Président Soares (parle en portugais; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : C'est un honneur de participer à cette séance historique présidée par mon illustre compatriote, Diogo Freitas do Amaral. UN الرئيس سواريز: تكلم بالبرتغالية، )الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: من دواعي الشرف أن أشارك في هذه الدورة التاريخية التي يرأسها مواطني الشهير، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال.
    Le Président par intérim Andov (parle en macédonien; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : L'allocution que devait faire aujourd'hui mon pays devant cette éminente Assemblée mondiale aurait dû être prononcée par le Président de la République de Macédoine, M. Kiro Gligorov. UN الرئيس بالنيابة أندوف )تكلم بالمقدونية؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: كان المفروض أن يلقي رئيس جمهورية مقدونيا، كيرو غليغوروف، خطـــاب بلدي أمام هذا التجمع العالمي المرموق.
    Le Président Cardoso (parle en portuguais; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais dire la fierté que le Brésil éprouve à voir un éminent représentant du Portugal présider cette session historique. UN الرئيس كاردوزو )تكلم بالبرتغالية؛ والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: اسمحوا لي أن أعبﱢر عن مدى افتخار البرازيل بأن ترى ممثلا بارزا من البرتغال يترأس هذه الدورة التاريخية.
    La Bégum Zia (parle en bengali; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : L'Organisation des Nations Unies vient d'avoir 50 ans. UN البيغوم ضياء )تكلمت بالبنغالية؛ والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: لقد أصبحت سن اﻷمم المتحدة خمسين عاما.
    M. Silpa-Archa (parle en thaï; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Il y a 50 ans, un arbre fut planté pour protéger l'humanité de la guerre et du besoin. UN السيد سيلبا - أرتشا )تكلم بالتايلندية، والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: منذ خمسين سنة، زرعت شجرة لتحتمي بظلالها البشرية من الحرب والعوز.
    Le Président Kučan (parle en slovène; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : J'ai le plaisir, en cette occasion, d'associer la République de Slovénie à ceux qui ont déjà exprimé à l'Organisation des Nations Unies leurs félicitations sincères et les nouveaux espoirs qu'ils placent en elle. UN الرئيس كوتشان )تكلم بالسلوفينية: والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: يسرني أن أضيف خالص تهانئ جمهورية سلوفينيا وآمالها الجديدة التي أعرب عنها لﻷمم المتحدة في هذه المناسبة.
    M. Lampreia (Brésil) (parle en portugais; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Monsieur le Président, c'est avec un grand plaisir que j'ai recours à notre langue commune pour vous féliciter de votre élection. UN السيد لامبريا )البرازيل( )تكلم بالبرتغالية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: يسرني عظيم السرور أن أستخدم لغتنا المشتركة، سيدي، ﻷهنئكم على انتخابكم.
    M. Gatti (République de Saint-Marin) (parle en italien; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Qu'il me soit permis de commencer mon allocution par une remarque personnelle. UN السيد غاتي )جمهورية سان مارينو( )تكلم بالايطالية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: اسمحوا لي أن أبدأ كلمتي بملاحظة شخصية.
    M. Kinkel (Allemagne) (parle en allemand; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Monsieur le Président, je vous prie d'accepter mes plus chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale en sa cinquantième session. UN السيد كينكل )ألمانيا( )تكلم باﻷلمانية؛ والترجمة شفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: السيد الرئيس، أرجو أن تتقبلوا تهانئي الحارة، بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    M. Azad (Bangladesh) (parle en bengali; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Monsieur le Président, nous vous félicitons sincèrement de votre accession à ce poste élevé. UN السيد أزاد )بنغلاديش( )الكلمة بالبنغالية؛ الترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: السيد الرئيس، أرجو أن تتفضلوا بقبول أصدق تهانينا على توليكم منصبكم الرفيع.
    M. Serodio de Almeida (Angola) (parle en portugais; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : En juin 1992, l'Angola, avec de nombreux autres pays du monde, était présent et a participé à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et a souscrit à ses conclusions et recommandations. UN السيد جواو سيروديو دي ألميدا )أنغولا( )تكلم بالبرتغالية؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: لقد حضرت أنغولا في حزيران/يونيه ٢٩٩١ إلى جانب بلدان عديدة أخرى من العالم، مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، وشاركت فيه، وأسهمت في النتائج والتوصيات التي خلص إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus