"'une année ultérieure" - Traduction Français en Arabe

    • سنة مقبلة
        
    • سنة لاحقة
        
    • سنوات لاحقة
        
    De ce fait, le sous-produit du tétrachlorure de carbone a parfois été stocké pour être détruit au cours d'une année ultérieure. UN وتبعاً لذلك، يتم أحياناً تخزين المنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون لأغراض التدمير في سنة مقبلة.
    Stocks destinés à la destruction ou à l'exportation aux fins de destruction au cours d'une année ultérieure (par. 1 b) de la décision XVIII/17) = 131,7 t PDO UN تخزين للتدمير في سنة مقبلة (الفقرة 1 (ب) من المقرر 18/17) = 131.7 طناً بدالة استنفاد الأوزون
    Stocks destinés à être utilisés comme produits intermédiaires ou à être exportés pour cette application au cours d'une année ultérieure (par. 1 c) de la décision XVIII/17) = UN الثالثة أو التصدير لذلك الاستخدام في سنة مقبلة (الفقرة 1 (ج) من المقرر 18/17) = 3.50 طناً بدالة استنفاد الأوزون
    Les frais de développement qui ont été passés en charges (par exemple les frais de recherche) ne sont pas ensuite portés en immobilisations au cours d'une année ultérieure. UN وبالنسبة إلى تكاليف التطوير التي سبق الإقرار بها كمصروفات، مثل تكاليف الأبحاث، فلا يحدث إقرار بها كأصل في سنة لاحقة.
    Les frais de développement déjà passés en charge (comme les frais de recherche, par exemple) ne sont pas portés en immobilisations au cours d'une année ultérieure. UN وبالنسبة إلى تكاليف التطوير التي سبق الاعتراف بها كمصروفات، مثل تكاليف الأبحاث، فلا يُعترف بها كأصل في سنة لاحقة.
    Dans d'autres cas, elles ont été stockées en vue de leur exportation aux fins de destruction lors d'une année ultérieure en raison de la capacité limitée de l'installation de destruction; UN وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في أوقات أخرى لتصديرها من أجل أبادتها في سنة لاحقة تبعاً لقدرة مرفق الإبادة المحدودة؛
    Stocks destinés à être utilisés comme produits intermédiaires ou à être exportés pour cette application au cours d'une année ultérieure UN الثالثة لذلك الاستخدام في سنة مقبلة (الفقرة 1 (ج)
    d) Des substances appauvrissant la couche d'ozone importées au cours de l'année considérée qui avaient été stockées pour être utilisées comme agents de transformation sur le territoire national au cours d'une année ultérieure. UN (د) مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلية في سنة مقبلة.
    d) De SAO importées pendant l'année considérée, stockées pour être utilisées comme produits intermédiaires lors d'une année ultérieure, sur le marché national. UN (د) مواد مستنفدة للأوزون تم استيرادها في ذلك العام وتم تخزينها من أجل استخدامها محلياً كمادة وسيطة في سنة مقبلة.
    d) De SAO importées pendant l'année considérée, stockées pour être utilisées comme produits intermédiaires lors d'une année ultérieure, sur le marché national. UN (د) مواد مستنفدة للأوزون تم استيرادها في ذلك العام وتخزينها من أجل استخدامها محلياً كمادة وسيطة في سنة مقبلة.
    Des substances appauvrissant la couche d'ozone importées au cours de l'année considérée qui avaient été stockées pour être utilisées comme agents de transformation sur le territoire national au cours d'une année ultérieure. UN (د) المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في تلك السنة التي تم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة.
    Stocks destinés à la destruction ou à l'exportation aux fins de destruction au cours d'une année ultérieure (par.1b) de la décision XVIII/17) = 136,4 t-PDO. UN مخزون المواد الأساسية للتدمير أو التصدير لغرض التدمير في سنة مقبلة (الفقرة 1 (ب) من المقرر 18/17) = 136.4 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    Des substances appauvrissant la couche d'ozone importées au cours de l'année considérée qui avaient été stockées pour être utilisées comme agents de transformation sur le territoire national au cours d'une année ultérieure. UN (د) المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في تلك السنة التي تم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة.
    Ces scénarios incluaient la situation expliquée par le Venezuela, à savoir que la production ou la consommation excédentaire au cours d'une année donnée correspondait à la production d'une substance pour l'année considérée, qui avait été stockée en vue d'être utilisée comme produit intermédiaire dans le pays ou en vue d'être exportée lors d'une année ultérieure. UN وتشمل هذه السيناريوهات الحالة التي فسرتها فنزويلا، ألا وهي أن إنتاجها أو استهلاكها الزائدين في سنة معينة يمثلان إنتاجاً من مادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينه من أجل استخدامه محلياً كمادة وسيطة أو تصديره لهذا الغرض في سنة مقبلة.
    Dans d'autres cas, elles ont été stockées en vue de leur exportation aux fins de destruction lors d'une année ultérieure en raison de la capacité limitée de l'installation de destruction; UN وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في أوقات أخرى لتصديرها من أجل أبادتها في سنة لاحقة تبعاً لقدرة مرفق الإبادة المحدودة؛
    a Inventaires nationaux de GES établis et communiqués pour une année ultérieure à celle de la présentation d'un premier inventaire. UN ملاحظة: (أ) قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة أعدت وقدمت عن سنة لاحقة بعد تقديم أول جرد لغازات الدفيئة.
    L'Union européenne note que d'importantes quantités de tétrachlorure de carbone en stock ont été signalées au Secrétariat pour destruction au cours d'une année ultérieure, ce qui est conforme à la pratique usuelle dans l'industrie chimique. UN يلاحظ الاتحاد الأوروبي أن كميات كبيرة من مخزونات رابع كلوريد الكربون التي من المقرر تدميرها في سنة لاحقة أبُلغت للأمانة وهو ما يتسق مع الممارسة العادية المتبعة في إنتاج المواد الكيميائية الصناعية.
    Elles ont parfois été stockées en vue de leur exportation aux fins de destruction lors d'une année ultérieure de manière à réduire au minimum les frais de transport et de destruction. UN وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في بعض الأحيان لتصديرها من أجل إبادتها في سنة لاحقة من أجل تدنية تكاليف النقل والإبادة.
    L'autorité nationale a supposé qu'une partie de cette production a été stockée pour être exportée vers les pays en développement lors d'une année ultérieure parce que les arrangements commerciaux connexes n'ont pas pu être finalisés avant la fin de l'année de production. UN وافترضت السلطة الوطنية أنه تم تخزين حصة من هذا الإنتاج لتصديرها إلى البلدان النامية في سنة لاحقة لأنه لم يتيسر استكمال الترتيبات التجارية المصاحبة لذلك قبل نهاية سنة الإنتاج.
    1. Substances appauvrissant la couche d'ozone produites au cours d'une année donnée qui ont été stockées aux fins de destruction dans le pays ou d'exportation pour destruction lors d'une année ultérieure UN 1 - إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في سنة محددة تم تخزينها من أجل إبادتها محلياً أو تصديرها من أجل الإبادة في سنة لاحقة
    Un représentant a avancé que les substances appauvrissant la couche d'ozone qui étaient produites au cours d'une année et stockées pour être détruites au cours d'une année ultérieure pouvaient être considérées comme des déchets plutôt que des produits et pouvaient, par conséquent, être traitées conformément aux dispositions de la Convention de Bâle. UN 133- وأشار ممثل إلى أنه يمكن اعتبار أية مواد مستنفدة للأوزون تنتج في سنة واحدة والمخزونات لأغراض التدمير في سنوات لاحقة نفايات بدلاً من منتجات ويمكن بالتالي معاملتها طبقاً لأحكام اتفاقية بازل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus