"'une mission politique spéciale" - Traduction Français en Arabe

    • بعثة سياسية خاصة
        
    • وبعثة سياسية خاصة
        
    • من البعثات السياسية الخاصة
        
    La nouvelle mission, bien que n’ayant pas de composante maintien de la paix, serait une mission politique spéciale assortie d’une importante composante coopération technique. UN وستكون البعثة الجديدة، التي لن تضم أية عناصر لحفظ السلام، بعثة سياسية خاصة يلحق بها عنصر تعاون تقني كبير.
    La création d'une mission politique spéciale a facilité la participation de l'Organisation des Nations Unies au processus de Genève. UN ويسّر إنشاء بعثة سياسية خاصة التزامات الأمم المتحدة المستمرة في عملية جنيف.
    Elle souscrit également à la recommandation du Conseil de sécurité tendant à ce qu'à des fins budgétaires et autres, la MINUCI soit considérée comme une mission politique spéciale. UN كما أنه يؤيد توصية مجلس الأمن بإدارة البعثة بوصفها بعثة سياسية خاصة لأغراض الميزانية وغيرها.
    La création d'une mission politique spéciale a facilité la participation soutenue de l'Organisation des Nations Unies au processus de Genève. UN وقد يسّر إنشاء بعثة سياسية خاصة مشاركة الأمم المتحدة باستمرار في عملية جنيف.
    Étant donné l'accroissement du nombre et de la complexité de ces missions, il est important réfléchir sur le double emploi des efforts et des ressources, comme le déploiement simultané d'une opération de maintien de la paix et d'une mission politique spéciale dans le même pays. UN ونظراً لزيادة عدد هذه البعثات ودرجة تعقيدها، فإن من الأهمية بمكان أن التفكير في ازدواج الجهود والموارد، من قبيل النشر المتزامن لعملية لحفظ السلام وبعثة سياسية خاصة في بلد واحد.
    Cette nouvelle mission devrait prendre la forme d'une mission politique spéciale. UN والمقصود أن تكون هذه البعثة الجديدة من البعثات السياسية الخاصة.
    La création d'une mission politique spéciale peut être approuvée à n'importe quel point au cours d'un exercice biennal. UN ويمكن الموافقة على إنشاء بعثة سياسية خاصة في أي مرحلة من المراحل خلال فترة سنتين محددة.
    Au paragraphe 48 de son rapport, le Comité consultatif a estimé que, nonobstant les explications données, les fonctions de l'Envoyé spécial et les activités de son Bureau s'apparentaient davantage à celles d'une mission politique spéciale. UN فقد أعربت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 48 من تقريرها، عن رأيها الذي يفيد بأن مهام المبعوث الخاص وأنشطة المكتب، بصرف النظر عن الإيضاحات المقدمة، هي أكثر تطابقا، بطبيعتها، مع مهام بعثة سياسية خاصة.
    Visite d'appui à une mission politique spéciale : BONUCA UN زيارة دعم إلى بعثة سياسية خاصة: مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Le représentant du Département des affaires politiques a présenté dans les grandes lignes la situation politique en Somalie et les dispositions qui étaient prises pour y créer une mission politique spéciale. UN وقدم ممثل إدارة الشؤون السياسية لمحة سياسية عامة عن الحالة في الصومال والاستعدادات الجارية لإنشاء بعثة سياسية خاصة في الصومال.
    Le représentant du Département des affaires politiques a présenté dans les grandes lignes la situation politique en Somalie et les dispositions qui sont prises pour créer une mission politique spéciale en Somalie. UN وقدم ممثل إدارة الشؤون السياسية لمحة سياسية عامة عن الحالة في الصومال، والاستعدادات الجارية لإنشاء بعثة سياسية خاصة في الصومال.
    La délégation du Japon souhaiterait que le Secrétaire général explique ce qu'est une mission politique spéciale. UN 35 - وأضاف قائلا إن وفد بلده يود أن يوضح الأمين العام تعريف ما يشكل بعثة سياسية خاصة.
    Sur ce point, les ministres ont demandé que toutes les questions budgétaires, financières et administratives, y compris celles liées à la mise en place d'une opération de maintien de la paix ou d'une mission politique spéciale, soient examinées uniquement dans le cadre de la Cinquième Commission, conformément à la Charte. UN وفي هذا الصدد، طالب الوزراء بألا تناقش أي مسائل تتعلق بالميزانية والشؤون المالية والإدارية بما في ذلك تلك التي يجري تناولها فيما يتصل بإنشاء عملية لحفظ السلام أو بعثة سياسية خاصة سوى في إطار اللجنة الخامسة دون غيرها، تمشيا مع ميثاق الأمم المتحدة.
    La délégation cubaine estime que, conformément à la pratique établie, la MINUCI devrait être considérée comme une opération de maintien de la paix plutôt que comme une mission politique spéciale. UN واختتمت قائلة إن وفد بلدها يرى أنه، وفقا للممارسة المتبعة، كان ينبغي أن تكون بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار بعثة لحفظ السلام وليست بعثة سياسية خاصة.
    Il faudra bien décider un jour où l'autre en quoi une mission politique spéciale diffère d'une opération de maintien de la paix, et ce d'autant plus que l'Organisation a désormais recours à diverses modalités de maintien et de renforcement de la paix. UN وقال إن وفد بلده يوافق على أنه سيأتي وقت يجب فيه اتخاذ قرار بشأن ما يميز بعثة سياسية خاصة عن بعثة لحفظ السلام، بالنظر إلى أن المنظمة تعتمد مجموعة متنوعة من النُهج الفريدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    L'opération a à nouveau été réduite et ses tâches ont été révisées pour permettre d'opérer sans heurt la transition, à la fin du mandat, d'une mission politique spéciale à une logique d'aide au développement durable. UN وخفضت العملية مرة أخرى ونقحت مهامها لتمكين حدوث انتقال سلس، لدى انتهاء الولاية، من بعثة سياسية خاصة إلى إطار للمساعدة الإنمائية المستدامة.
    Je considère que la surveillance des armes et du personnel armé devrait continuer d'être assurée dans le cadre d'une mission politique spéciale qui peut continuer d'offrir l'appui nécessaire à l'achèvement du processus de paix. UN وأعتقد أن رصد الأسلحة وأفراد الجيشين لا بد وأن يستمر ضمن إطار بعثة سياسية خاصة يمكن أن تواصل تقديم الدعم اللازم لإكمال عملية السلام.
    La formule d'une mission politique spéciale de dimension relativement modeste, travaillant de concert avec d'autres organismes, fonds et programmes, permet de limiter le volume des moyens budgétaires nécessaires. UN ذلك أن وجود بعثة سياسية خاصة صغيرة نسبيا، تتضافر جهودها مع جهود الوكالات والصناديق والبرامج من شأنه، أن يقلّل من الاحتياجات من الميزانية.
    Pourtant, la Commission a généralement appréhendé le rôle majeur qu'elle joue dans ce domaine en contrepoint de celui que joue en parallèle le plus haut représentant de l'ONU dans les pays où a été déployée une mission de maintien de la paix ou une mission politique spéciale. UN ورغم ذلك، تناولت اللجنة عادة دورها الأساسي في هذا المجال على خلفية دور مواز يقوم به كبير ممثلي الأمم المتحدة في البلدان المعنية التي توجد بها بعثة مكلفة بحفظ السلام أو بعثة سياسية خاصة.
    Le nombre des opérations des Nations Unies menées sous la direction du Département des opérations de maintien de la paix a connu un pic en 2009. Cette année-là, ce sont en effet 17 opérations de maintien de la paix et une mission politique spéciale qui étaient à l'œuvre dans le monde. UN وبلغت عمليات الأمم المتحدة بقيادة إدارة حفظ السلام أوجها في عام 2009، حيث وصلت العمليات المنتشرة في العالم إلى 17 عملية لحفظ السلام وبعثة سياسية خاصة واحدة.
    Étant donné le développement important, ces dix dernières années, du nombre, du rôle et des budgets de ce type de mission, les départements pertinents du Secrétariat devraient poursuivre leurs efforts dans le sens de la création de procédures opérationnelles normalisées - en ce qui concerne la création d'une mission politique spéciale, son maintien, sa supervision et sa liquidation. UN وأضاف أنه نظراً للتنامي الكبير في عدد ودور وميزانيات هذه البعثات خلال السنوات الـ 10 الماضية، ينبغي للإدارات المعنية في الأمانة العامة مواصلة جهودها الرامية إلى اعتماد إجراءات تشغيل موحدة لإنشاء كل من البعثات السياسية الخاصة ولاستبقائها والإشراف عليها وتصفيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus