Le Climate Institute est une organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Washington. | UN | معهد المناخ منظمة غير حكومية دولية يوجد مقرها في واشنطن العاصمة. |
Le FNUAP sélectionnera une organisation non gouvernementale internationale appropriée pour réaliser et renforcer les activités de plaidoyer relatives aux relations entre les sexes. | UN | وسيحدد الصندوق منظمة غير حكومية دولية مناسبة لتعزيز عمل الدعوة في مجال العلاقات بين الجنسين ولتنفيذ هذه اﻷنشطة. |
Sensibilisation, en collaboration avec une organisation non gouvernementale internationale, de 463 policiers et nouvelle recrues de la Police nationale haïtienne | UN | العمل بالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية على توعيـة 463 ضابطاً ومجنداً في الشرطة الوطنية الهايتية |
Un véhicule d'une organisation non gouvernementale internationale avec trois personnes à bord a décidé de prendre cette route pour rejoindre Bangui. | UN | وقررت مركبة تابعة لمنظمة غير حكومية دولية فيها ثلاثة موظفين السير في ذلك الطريق للوصول إلى بانغي. |
Sauf dans des cas exceptionnels, les organisations nationales faisant partie d'une organisation non gouvernementale internationale qui s'occupe des mêmes questions sur le plan international ne pourront pas être admises. | UN | ولن يكون من الملائم، إلا في حالات استثنائية، قبول المنظمات الوطنية التابعة لمنظمة غير حكومية دولية تتناول نفس المواضيع على أساس دولي. |
Affiliation à une organisation non gouvernementale internationale dotée du statut consultatif | UN | اﻹنتماء إلى منظمة دولية غير حكومية ذات مركز استشاري |
une organisation non gouvernementale internationale tente d'organiser le transport de 30 tonnes de vivres de Pul-e-Khumri à cette région, mais il faudra peut-être que des stocks supplémentaires soient amenés pour l'hiver. | UN | وتحاول إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية إعداد الترتيبات اللازمة لنقل ٠٣ طنا من اﻷغذية من بل خمري إلى المنطقة، ولكن قد تكون هناك حاجة لجلب كميات إضافية من أجل الشتاء. |
Ces deux réunions devraient être organisées en coordination avec une organisation non gouvernementale internationale active dans ce domaine. | UN | ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال. |
Ces deux réunions devraient être organisées en coordination avec une organisation non gouvernementale internationale active dans ce domaine. | UN | ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال. |
Le Mediterranean Water Institute (Institut méditerranéen de l'eau) est une organisation non gouvernementale internationale fonctionnant en réseau. | UN | معهد البحر الأبيض المتوسط للمياه منظمة غير حكومية دولية تعمل في هيئة شبكة. |
Le centre de coopération internationale est une organisation non gouvernementale internationale dont les réseaux s'étendent dans plus de 30 pays. | UN | إن جمعية التعاون العالمي الدولية منظمة غير حكومية دولية لها شبكات في أكثر من ثلاثين بلدا. |
Service social international (SSI) est une organisation non gouvernementale internationale fondée en 1924. Elle a pour but : | UN | المنظمة الدولية للخدمة الاجتماعية منظمة غير حكومية دولية تأسست عام ١٩٢٤، وفيما يلي أهدافها: |
Le Centre de coopération internationale (CCI) est une organisation non gouvernementale internationale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social de l'ONU. | UN | الجمعية الدولية للتعاون العالمي منظمة غير حكومية دولية تحظى بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Certains ont pu être réparés assez rapidement, d'autres ont pu reprendre la route malgré les dégâts subis, mais l'un d'entre eux, qui appartenait à une organisation non gouvernementale internationale, n'a pas pu redémarrer. | UN | وأصلح بعضها بسرعة معقولة، وتابعت الأخرى طريقها رغم الأضرار التي لحقت بها. لكن شاحنة واحدة تابعة لمنظمة غير حكومية دولية لم تتمكن من مواصلة طريقها. |
Le 6 juin, un membre du personnel d'une organisation non gouvernementale internationale a été enlevé par des hommes armés en plein jour, dans le centre ville d'Abéché. | UN | وفي 6 حزيران/يونيه، اختطف موظف تابع لمنظمة غير حكومية دولية تحت تهديد السلاح في وسط أبيشي في وضح النهار. |
À Bunia précisément, des fonds destinés à des projets à effet rapide ont été remis à une organisation non gouvernementale internationale afin qu'elle exécute un programme en faveur des prostituées de Bunia. | UN | وفي بونيا على وجه التحديد، أُتيح تمويل لمشاريع الأثر السريع لمنظمة غير حكومية دولية من أجل تنفيذ برنامج للتأثير على البغايا في بونيا. |
Le 22 janvier, à Herat, une étrangère employée par une organisation non gouvernementale internationale aurait été frappée par les taliban parce qu'elle ne portait pas de voile. | UN | وفي ٢٢ كانون الثاني/يناير، اعتدى الطلبان على موظفة أجنبية تابعة لمنظمة غير حكومية دولية بالضرب في حيرات لعدم ارتدائها الحجاب. |
La Medical Women's International Association est une organisation non gouvernementale internationale, dont les membres sont des femmes médecins de plus de 70 pays. | UN | تعد رابطة الطبيبات الدولية منظمة دولية غير حكومية. ويتكون أعضاء هذه الرابطة من طبيبات في أكثر من 70 بلداً. |
International Forum for Child Welfare est une organisation non gouvernementale internationale qui s'attache à promouvoir les droits et le bien-être des enfants du monde. | UN | المنتدى الدولي لرعاية الطفل منظمة دولية غير حكومية تكرس جهودها لتعزيز حقوق الطفل ورفاهه على الصعيد العالمي. |
À la suite de menaces visant son personnel, une organisation non gouvernementale internationale a suspendu ses opérations dans la région de Kidal au début du mois d'août. | UN | وعلقت إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية عملياتها في منطقة كيدال في أوائل آب/أغسطس بعد تهديدات تلقاها موظفوها. |
Le 14 août, quatre hommes armés non identifiés ont enlevé à Nyala un expatrié travaillant pour une organisation non gouvernementale internationale. | UN | وفي 14 آب/أغسطس، اختطف أربعة مسلحين مجهولي الهوية موظفا دوليا في إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية في نيالا. |