L'Association démocratique des Bulgares était une organisation politique reconnue, mais elle comptait un faible nombre d'adhérents et avait peu d'influence politique. | UN | الرابطة الديمقراطية للبلغاريين هي منظمة سياسية مسجلة، إلا أن بها عدد قليل من اﻷعضاء ولها نفوذ سياسي ضئيل. |
14. Le Comité note avec inquiétude l'existence, dans l'État partie, d'une organisation politique qui a demandé l'expulsion de certains groupes ethniques du territoire de l'État partie. | UN | وتشير اللجنة بقلق إلى وجود منظمة سياسية في الدولة الطرف دعت إلى طرد بعض المجموعات الإثنية من أراضيها. |
Il a aussi souligné que l'Union démocratique des travailleurs iraniens était une organisation politique qui avait des liens avec des groupes terroristes. | UN | وأكد أيضا أن الاتحاد الديمقراطي للعمال الإيرانيين هو منظمة سياسية مرتبطة بالمجموعات الإرهابية. |
De plus, son contenu ne concordait pas entièrement avec les déclarations du premier requérant, celui-ci n'ayant jamais dit être un défenseur des droits de l'homme ni faire partie d'une organisation politique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مضمون هذه الشهادة لا يتوافق تماماً مع تصريحات صاحب الشكوى الأول، حيث إنه لم يزعم قط أنه ناشط في مجال حقوق الإنسان أو عضو في أي تنظيم سياسي. |
Le Parti radical transnational (TRP) est né de l'évolution d'une organisation politique internationale à caractère non violent, fondée en Italie en 1955. | UN | الحزب الراديكالي عبر الوطني هو تطوير لمنظمة سياسية دولية قائمة على مبدأ اللاعُنف تأسست في إيطاليا عام 1955. |
D'autre part, toute participation doit être justifiée par la qualité de représentant d'une institution de l'État ou d'une organisation politique ou civile prenant part aux négociations. | UN | ومن ناحية أخرى فالاشتراك في المفاوضات لا بد أن تسوغه صفة مؤسسة الدولة أو المنظمة السياسية المشاركة. |
Le Parti radical transnational (PRT) est une organisation politique internationale gandhienne à caractère non violent, fondée en Italie en 1955. | UN | الحزب الراديكالي عبر الوطني منظمة سياسية دولية تتبع مبادئ غاندي القائمة على اللاعنف، وقد أنشئت في إيطاليا في عام 1995. |
Le PDA est une organisation politique légale et officiellement enregistrée, et le fait d'y adhérer n'est pas considéré comme une infraction pénale. | UN | فالحزب الديمقراطي الأذربيجاني منظمة سياسية مسجلة رسمياً وقانونية، ولا تعتبر العضوية فيه جريمة. |
Le PDA est une organisation politique légale et officiellement enregistrée, et le fait d'y adhérer n'est pas considéré comme une infraction pénale. | UN | فالحزب الديمقراطي الأذربيجاني منظمة سياسية مسجلة رسمياً وقانونية، ولا تعتبر العضوية فيه جريمة. |
Peut-être un radical d'une organisation politique, un opposant, un détraqué. | Open Subtitles | ربما تكون منظمة سياسية متطرفة ، أحد الخصوم المعارضين أو أحد المفصولين من وظيفتهم |
Il est important que le prestige de cette organisation dans le règlement pacifique de ce conflit ne soit pas compromis ni défié par l'insolence du dirigeant d'une organisation politique rebelle. | UN | ومن المهم ألا تتعرض هيبة هذه المنظمة للخطر في التسوية السلمية للصراع، وألا يجري تحديها باستهانة من جانب قائد منظمة سياسية متمردة. |
Hadassah n'était pas seulement une organisation humanitaire, c'était aussi une organisation politique qui avait pris position en faveur de politiques contraires aux résolutions de l'ONU. | UN | وأشارت إلى أن منظمة هاداسا ليست منظمة إنسانية فحسب بل منظمة سياسية أيضا. وأن المنظمة تتخذ موقفا من سياسات تتعارض مع قرارات الأمم المتحدة. |
En outre, le représentant de la Fédération de Russie a souligné qu'en réalité le Parti radical transnational n'était pas une organisation non gouvernementale mais une organisation politique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أكد ممثل الاتحاد الروسي أن الحزب الراديكالي عبر الوطني ليس في حقيقة الأمر منظمة غير حكومية بل منظمة سياسية. |
Il est impensable qu'un État Membre soutienne une organisation politique ayant pour but de renverser le Gouvernement légitime de la Chine, à moins qu'un tel État Membre ne nourrisse en secret le même dessein. | UN | وأعتقد أن ما من دولة عضو ستدعم منظمة سياسية تهدف إلى قلب حكومة الصين الشرعية، إلا إذا كانت تلك الدولة العضو تضمر نفس النية الخفية. |
L'arrestation, la détention ou l'enlèvement a été exécuté par ou avec l'autorisation, l'appui ou l'assentiment d'un État ou d'une organisation politique. | UN | 4 - أن تقوم بهذا القبض أو الاحتجاز أو الاختطاف دولة أو منظمة سياسية أو يتم بإذن أو دعم أو إقرارا منها. |
4. L'arrestation, la détention ou l'enlèvement a été exécuté au nom ou avec l'autorisation, l'appui ou l'assentiment d'un État ou d'une organisation politique. | UN | 4 - أن يُرتكب التصرف باسم دولة أو منظمة سياسية أو بإذن أو دعم منهما لهذا التصرف أو إقرار له. |
4. L'arrestation, la détention ou l'enlèvement a été exécuté au nom ou avec l'autorisation, l'appui ou l'assentiment d'un État ou d'une organisation politique. | UN | 4 - أن يُرتكب التصرف باسم دولة أو منظمة سياسية أو بإذن أو دعم منهما لهذا التصرف أو إقرار له. |
Il est inacceptable qu'une organisation politique telle que l'UNITA, qui n'est même pas soumise au droit international, défie tout un chacun, y compris le Conseil de sécurité dont il enfreint les résolutions de façon flagrante et systématique. | UN | ومن غير المقبول أن منظمة سياسية مثل اتحاد يونيتا، الذي لا يخضع حتى للقانون الدولي، تتحدى الجميع، بمن فيهم مجلس اﻷمن، بانتهـــاك قراراتـــه بصراحـــة وبطريقة منهجية. |
L'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) a déclaré qu'elle était une organisation politique et n'avait pas adopté de documents à caractère juridiquement contraignant. | UN | 74 - وصرحت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بأنها منظمة سياسية وأنها لا تعتمد وثائق ملزمة قانونا. |
De plus, son contenu ne concordait pas entièrement avec les déclarations du premier requérant, celui-ci n'ayant jamais dit être un défenseur des droits de l'homme ni faire partie d'une organisation politique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مضمون هذه الشهادة لا يتوافق تماماً مع تصريحات صاحب الشكوى الأول، حيث إنه لم يزعم قط أنه ناشط في مجال حقوق الإنسان أو عضو في أي تنظيم سياسي. |
Les organes d'information ont l'interdiction de refuser à une organisation politique quelle qu'elle soit le temps d'antenne ou l'espace qu'elle demande aux fins de sa propagande dans les limites établies. | UN | ولا يجوز لوسائل الإعلام منع أي تنظيم سياسي من شراء وقت للبث على الهواء أو حيز للطباعة لأغراض الدعاية الانتخابية، وذلك في الحدود المنصوص عليها. |
Le Parti radical transnational (TRP) est une organisation politique internationale gandhienne à caractère non violent, fondée en Italie en 1955. | UN | إن الحزب الراديكالي عبر الوطني هو تطور لمنظمة سياسية دولية سلمية تتبع نهج غاندي تأسست في إيطاليا سنة 1995. |
76. Peu après avoir été pleinement reconnu comme parti politique, le FMLN a démantelé ses structures militaires pour adopter celles d'une organisation politique. | UN | ٦٧ - قامت الجبهة، بعد قليل من منحها المركز القانوني الكامل للحزب السياسي بإنهاء هيكلها العسكري السابق واتخذت تشكيل المنظمة السياسية. |