"'une prise en otage" - Traduction Français en Arabe

    • أخذ الرهائن
        
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. " UN " (ه) أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني. "
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. UN )ﻫ( أخذ الرهائن أو أي احتجاز آخر غير قانوني.
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. " UN (ه) أخذ الرهائن أو غير ذلك من أشكال الاحتجاز غير القانوني " .
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale " . UN (ه) أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني " (2).
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. " UN (ه) أخذ الرهائن أو غير ذلك من أشكال الاحتجاز غير القانوني " .
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. UN (ه) أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني(8).
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. " UN (ه) أخذ الرهائن أو غير ذلك من الاحتجاز غير القانوني. "
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. " UN (ه) أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني. "
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. " UN )ﻫ( أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني. " .
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale " " Critères pour le règlement des réclamations émanant de personnes physiques non considérées par ailleurs " (S/AC.26/1991/7/Rev.1) (texte signé ci-après " décision 7 " ). UN (ه) أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني " (3).
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. " " Critères pour le règlement des réclamations émanant de personnes physiques non considérées par ailleurs " (S/AC.26/1991/7/Rev.1) (texte signé ci—après " décision 7 " ). UN (ه) أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني " (3).
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. " " Critères pour le règlement des réclamations émanant de personnes physiques non considérées par ailleurs " (S/AC.26/1991/7/Rev.1) ( " décision 7 " ). UN (ه) أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني " (2).
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale " . UN (ه) أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني. "
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. " UN (ه) أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني. "
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. " UN )ﻫ( أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني " .
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. " UN )ﻫ( أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني. " .
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. " UN )ﻫ( أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني " .
    e) D'une prise en otage ou de toute autre forme de détention illégale. " " Critères applicables à d'autres catégories de réclamations " (S/AC.26/1991/7/Rev.1) (ci—après dénommés " la décision 7 " ). UN )ﻫ( أخذ الرهائن أو غير ذلك من صور الاحتجاز غير القانوني. " )٨٤(.
    Ainsi, les ressortissants koweïtiens présentant des demandes d'indemnisation pour préjudice psychologique ou moral subi du fait d'une prise en otage ou du maintien en détention illégal de plus de trois jours composaient un vaste groupe homogène de requérants censés présenter des points communs en matière d'éléments de preuve ou d'autres caractéristiques pertinentes. UN وهكذا شكل الرعايا الكويتيون، المطالبون بتعويض عن اﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن أخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة زادت على ثلاثة أيام، مجموعة كبيرة متجانسة من أصحاب المطالبات المتوقع اشتراكهم في السمات المتعلقة بالاثبات وغيرها من السمات ذات الصلة.
    Ainsi, les ressortissants koweïtiens présentant des demandes d'indemnisation pour préjudice psychologique ou moral subi du fait d'une prise en otage ou du maintien en détention illégal de plus de trois jours composaient un vaste groupe homogène de requérants censés présenter des points communs en matière d'éléments de preuve ou d'autres caractéristiques pertinentes. UN وهكذا شكل الرعايا الكويتيون، المطالبون بتعويض عن اﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن أخذ الرهائن أو الاحتجاز غير المشروع لمدة زادت على ثلاثة أيام، مجموعة كبيرة متجانسة من أصحاب المطالبات المتوقع اشتراكهم في السمات المتعلقة بالاثبات وغيرها من السمات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus