Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition ou d'un amendement soient mises aux voix séparément. | UN | لأي ممثل أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح أو تعديل ما. |
Il ne peut autoriser l'auteur d'une proposition ou d'un amendement à une proposition à expliquer son vote sur sa proposition ou son amendement, sauf si une modification y a été apportée. | UN | ولا يسمح الرئيس لمقدمي المقترحات أو التعديلات على المقترحات بتعليل تصويتهم على المقترحات أو التعديلات المقدمة من جانبهم، إلا إذا كان قد تم تعديلها. |
b) Les décisions des commissions, des sous-commissions et des groupes de travail sont prises à la majorité des représentants présents et votants, si ce n'est qu'en cas de nouvel examen d'une proposition ou d'un amendement la majorité requise est celle que prescrit l'article 32. | UN | (ب) تُتخذ قرارات اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوِّتين، باستثناء إعادة النظر في أي مقترح أو تعديل التي تقتضي الأغلبية المقررة في المادة 32. |
Le Président ne peut pas autoriser l'auteur d'une proposition ou d'un amendement à expliquer son vote sur sa propre proposition ou son propre amendement. | UN | ولا يجوز للرئيس أن يأذن لمقدم أي اقتراح أو تعديل بتعليل تصويته على الاقتراح أو التعديل الذي قدمه. |
Il ne peut autoriser l'auteur d'une proposition ou d'un amendement à une proposition à expliquer son vote sur sa proposition ou son amendement, sauf si une modification y a été apportée. | UN | ولا يسمح الرئيس لمقدم مقترح أو مقدم تعديل لمقترح بتعليل تصويته على مقترحه أو تعديله إلا إذا كان قد تم تعديله. |
Si toutes les parties du dispositif d'une proposition ou d'un amendement ont été rejetées, la proposition ou l'amendement est réputé rejeté dans son ensemble. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح أو التعديل، يعتبر المقترح أو التعديل مرفوضاً برمته. |
Le membre qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a été modifiée. | UN | وليس للعضو المقدم لمقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه إلاّ إذا كان قد عُدِّل. |
Si toutes les parties du dispositif d'une proposition ou d'un amendement ont été rejetées, la proposition ou l'amendement est considéré comme rejeté dans son ensemble. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق الاقتراح أو التعديل يعتبر الاقتراح أو التعديل مرفوضا في مجموعه. التعديلات |
Si toutes les parties du dispositif d'une proposition ou d'un amendement ont été rejetées, la proposition ou l'amendement est considéré comme rejeté dans son ensemble. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق مقترح أو تعديل يعتبر المقترح أو التعديل مرفوضاً بمجموعه. |
Si toutes les parties du dispositif d'une proposition ou d'un amendement ont été rejetées, la proposition ou l'amendement est considéré comme rejeté dans son ensemble. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق مقترح أو تعديل يعتبر المقترح أو التعديل مرفوضاً بمجموعه. |
Si toutes les parties du dispositif d'une proposition ou d'un amendement ont été rejetées, la proposition ou l'amendement est considéré comme rejeté dans son ensemble. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق مقترح أو تعديل يعتبر المقترح أو التعديل مرفوضاً بمجموعه. |
Retrait d'une proposition ou d'une motion | UN | سحب المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية |
Retrait d'une proposition ou d'une motion | UN | سحب المقترحات أو الاقتراحات الاجرائية |
b) Les décisions des commissions, des sous-commissions et des groupes de travail sont prises à la majorité des représentants présents et votants, si ce n'est qu'en cas de nouvel examen d'une proposition ou d'un amendement la majorité requise est celle que prescrit l'article 32. | UN | (ب) تُتخذ قرارات اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوِّتين، باستثناء إعادة النظر في أي مقترح أو تعديل التي تقتضي الأغلبية المقررة في المادة 32. |
b) Les décisions des commissions, des sous-commissions et des groupes de travail sont prises à la majorité des représentants présents et votants, si ce n'est qu'en cas de nouvel examen d'une proposition ou d'un amendement la majorité requise est celle que prescrit l'article 32. | UN | (ب) تُتخذ قرارات اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوِّتين، باستثناء إعادة النظر في أي مقترح أو تعديل التي تقتضي الأغلبية المقررة في المادة 32. |
Le Président ne peut pas autoriser l'auteur d'une proposition ou d'un amendement à expliquer son vote sur sa propre proposition ou son propre amendement. | UN | ولا يجوز للرئيس أن يأذن لمقدم أي اقتراح أو تعديل بتعليل تصويته على الاقتراح أو التعديل الذي قدمه. |
Tout représentant peut demander que des parties d'une proposition ou d'un amendement soient mises aux voix séparément. | UN | للممثل أن يقترح التصويت على حدة على كل جزء من أجزاء، أي اقتراح أو تعديل. |
Il ne peut autoriser l'auteur d'une proposition ou d'un amendement à une proposition à expliquer son vote sur sa proposition ou son amendement, sauf si une modification y a été apportée. | UN | ولا يسمح الرئيس لمقدم مقترح أو مقدم تعديل لمقترح بتعليل تصويته على مقترحه أو تعديله إلا إذا كان قد تم تعديله. |
Si toutes les parties du dispositif d'une proposition ou d'un amendement ont été rejetées, la proposition ou l'amendement est considéré comme rejeté dans son ensemble. | UN | وإذا رفضت جميع أجزاء منطوق المقترح أو التعديل يعتبر المقترح أو التعديل مرفوضاً بكليته. |
Le membre qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a été modifiée. | UN | وليس للعضو المقدم لمقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه إلاّ إذا كان قد عُدِّل. |
Le représentant d'un État Partie, auteur d'une proposition ou d'une motion, ne peut expliquer son vote sur celle-ci, sauf si elle a été modifiée. | UN | ولا يجوز لممثل الدولة الطرف التي تقدم اقتراحا أو التماسا أن يتكلم تعليلا لتصويته عليه إلا اذا كان قد عدل. |
Le membre qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur celle-ci, sauf si elle a été modifiée. | UN | وليس لعضو قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه، إلا إذا كان قد عدّل. |
Le représentant d'un État qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a été modifiée. | UN | ولا يجوز لممثّل دولة مشاركة في تقديم مقترح أو اقتراح إجرائي أن يتكلّم لتعليل تصويته عليه، إلا إذا كان قد عُدِّل. |