L'équipe d'experts a formulé une question de mise en œuvre ayant trait au système national de la Grèce. | UN | وعمد فريق خبراء الاستعراض إلى صياغة مسألة تنفيذ تتصل بالنظام الوطني لليونان. |
1. Lorsqu'une question de mise en œuvre a trait aux conditions d'admissibilité au bénéfice des articles 6, 12 ou 17 du Protocole, les articles 7 à 9 s'appliquent, étant entendu toutefois que: | UN | 1- في حالة اتصال مسألة تنفيذ بشروط الأهلية بموجب المواد 6 و12 و17 من البروتوكول تنطبق المواد من 7 إلى 9 ولكن: |
12. S'il y a lieu, le groupe de l'exécution peut à tout moment renvoyer une question de mise en œuvre au groupe de la facilitation pour examen. | UN | 12- يجوز لفرع الإنفاذ، عندما يقتضي الأمر، أن يحيل في أي وقت من الأوقات مسألة تنفيذ إلى فرع التيسير لينظر فيها. |
C. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Bulgarie 35−42 9 | UN | جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة ببلغاريا 35-42 10 |
C. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Bulgarie | UN | جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة ببلغاريا |
B. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Grèce 24−27 7 | UN | باء - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة باليونان 24-27 8 |
B. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Grèce | UN | باء - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة باليونان |
12. S'il y a lieu, le groupe de l'exécution peut à tout moment renvoyer une question de mise en œuvre au groupe de la facilitation pour examen. | UN | 12- يجوز لفرع الإنفاذ، عندما يقتضي الأمر، أن يحيل في أي وقت من الأوقات مسألة تنفيذ إلى فرع التيسير لينظر فيها. |
12. S'il y a lieu, le groupe de l'exécution peut à tout moment renvoyer une question de mise en œuvre au groupe de la facilitation pour examen. | UN | 12- يجوز لفرع الإنفاذ، عندما يقتضي الأمر، أن يحيل في أي وقت من الأوقات مسألة تنفيذ إلى فرع التيسير لينظر فيها. |
B. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Grèce 23 − 26 8 | UN | باء - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة باليونان 23-26 9 |
C. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant le Canada 27 − 30 8 | UN | جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة بكندا 27-30 9 |
15. Pendant l'examen, l'équipe d'experts a formulé une question de mise en œuvre qui a été transmise au Comité de contrôle du respect des dispositions. | UN | 15- وأثناء الاستعراض قام فريق خبراء الاستعراض بصياغة مسألة تنفيذ كانت قد أُحيلت إلى لجنة الامتثال. |
12. S'il y a lieu, la chambre de l'exécution peut à tout moment renvoyer une question de mise en œuvre à la chambre de la facilitation, pour examen. | UN | 12- يجوز لفرع الإنفاذ، عندما يقتضي الأمر، أن يحيل في أي وقت من الأوقات مسألة تنفيذ إلى فرع التيسير لينظر فيها. |
concernant la Croatie 31−32 8 C. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre | UN | جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة ببلغاريا 33-35 11 |
E. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant l'Ukraine 40−45 10 | UN | هاء - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة بأوكرانيا 40-45 12 |
F. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Lituanie 46−47 11 | UN | واو - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة بليتوانيا 46-47 13 |
C. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Bulgarie | UN | جيم - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة ببلغاريا |
D. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Roumanie | UN | دال - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة برومانيا |
E. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant l'Ukraine | UN | هاء - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة بأوكرانيا |
F. Examen par la chambre de l'exécution d'une question de mise en œuvre concernant la Lituanie | UN | واو - نظر فرع الإنفاذ في مسألة تنفيذ خاصة بليتوانيا |