"'une représentation géographique large" - Traduction Français en Arabe

    • وتمثيل جغرافي عريض
        
    Chaque Partie peut proposer la candidature d'experts, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire, d'un équilibre entre les sexes et d'une représentation géographique large et équitable. UN يجوز لأي طرف أن يرشح خبراء للقائمة، مع مراعاة الحاجة إلى نهج متعدد الاختصاصات، وتحقيق توازن ملائم بين الجنسين وتمثيل جغرافي عريض وعادل.
    Chaque Partie peut proposer la candidature d'experts, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire, d'un équilibre entre les sexes et d'une représentation géographique large et équitable. UN يجوز لأي طرف أن يرشح خبراء للقائمة، مع مراعاة الحاجة إلى نهج متعدد الاختصاصات، وتحقيق توازن ملائم بين الجنسين وتمثيل جغرافي عريض وعادل.
    3. Les groupes spéciaux sont composés d'experts choisis dans le fichier d'experts indépendants, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire, d'un équilibre entre les sexes et d'une représentation géographique large et équitable. UN ٣- تتكون اﻷفرقة المخصصة من خبراء تؤخذ أسماؤهم من قائمة الخبراء المستقلين، مع مراعاة الحاجة إلى نهج متعدد الاختصاصات، وتحقيق توازن ملائـم بين الجنسين، وتمثيل جغرافي عريض وعـادل.
    2. Chaque Partie peut proposer la candidature d'experts, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire, d'un équilibre entre les sexes et d'une représentation géographique large et équitable. UN ٢- يحق ﻷي طرف أن يرشح خبراء للقائمة، مع مراعاة الحاجة إلى نهج متعدد الاختصاصات، وتحقيق توازن ملائم بين الجنسين، وتمثيل جغرافي عريض وعادل.
    3. Les groupes spéciaux sont composés d'experts choisis dans le fichier d'experts indépendants, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire, d'un équilibre entre les sexes et d'une représentation géographique large et équitable. UN ٣- تتكون اﻷفرقة المخصصة من خبراء تؤخذ أسماؤهم من قائمة الخبراء المستقلين، مع مراعاة الحاجة إلى نهج متعدد الاختصاصات، وتحقيق توازن ملائـم بين الجنسين، وتمثيل جغرافي عريض وعـادل.
    2. Chaque Partie peut proposer la candidature d'experts, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire, d'un équilibre entre les sexes et d'une représentation géographique large et équitable. UN ٢- يحق ﻷي طرف أن يرشح خبراء للقائمة، مع مراعاة الحاجة إلى نهج متعدد الاختصاصات، وتحقيق توازن ملائم بين الجنسين، وتمثيل جغرافي عريض وعادل.
    2. Chaque Partie peut proposer la candidature d'experts, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire, d'un équilibre entre les sexes et d'une représentation géographique large et équitable. UN ٢ - يحق ﻷي طرف أن يرشح خبراء للقائمة، مع مراعاة الحاجة إلى نهج متعدد الاختصاصات، وتحقيق توازن ملائم بين الجنسين، وتمثيل جغرافي عريض وعادل.
    3. Les groupes spéciaux sont composés d'experts choisis dans le fichier d'experts indépendants, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire, d'un équilibre entre les sexes et d'une représentation géographique large et équitable. UN ٣ - تتكون اﻷفرقة المخصصة من خبراء تؤخذ أسماؤهم من قائمة الخبراء المستقلين، مع مراعاة الحاجة إلى نهج متعدد الاختصاصات، وتحقيق توازن ملائـم بين الجنسين، وتمثيل جغرافي عريض وعـادل.
    — De proposer, au paragraphe 3, d'ajouter le mot " équitable " de façon que la fin de la première phrase se lise " et d'une représentation géographique large et équitable " . UN - في الفقرة ٣، تضاف عبارة " وعادل " بعد عبارة " وتمثيل جغرافي عريض " .
    Il est également précisé aux paragraphes 2 et 3 des procédures dont le texte est joint à la décision 18/COP.1 que, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire, de l'équilibre entre les sexes et d'une représentation géographique large et équitable, les Parties communiquent les candidatures par la voie diplomatique. UN كما تشير الفقرتان 2 و3 من الإجراءات المرفقة بالمقرر 18/م أ-1 إلى أن الأطراف تبلغ الأمانة بالترشيحات بواسطة القنوات الدبلوماسية، مع مراعاة الحاجة إلى نهج متعدد الاختصاصات، وتحقيق توازن ملائم بين الجنسين، وتمثيل جغرافي عريض وعادل.
    Il est également précisé aux paragraphes 2 et 3 des procédures dont le texte est joint à la décision 18/COP.1 que, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire, d'un équilibre entre les sexes et d'une représentation géographique large et équitable, les Parties communiquent les candidatures par la voie diplomatique. UN كما تشير الفقرتان 2 و3 من الإجراءات المرفقة بالمقرر 18/م أ-1 إلى أن الأطراف تبلغ الأمانة بالترشيحات بواسطة القنوات الدبلوماسية، مع مراعاة الحاجة إلى نهج متعدد الاختصاصات، وتحقيق توازن ملائم بين الجنسين، وتمثيل جغرافي عريض وعادل.
    e) Dans la décision 17/COP.1, a adopté les procédures à suivre pour la création de groupes spéciaux d'experts, compte tenu de la nécessité d'une approche pluridisciplinaire, d'un équilibre entre les sexes et d'une représentation géographique large et équitable; UN (ه( واعتمد المقرر 17/م أ-1 إجراءات لإنشاء أفرقة الخبراء المخصصة، مع مراعاة اتباع نهج متعدد الاختصاصات، وتحقيق توازن ملائم بين الجنسين، وتمثيل جغرافي عريض وعادل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus