Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle | UN | نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة |
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté, quant au fond, le chapitre VIII relatif à la réalisation d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle. | UN | ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الثامن بشأن إنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية. |
C'est pourquoi cette question est examinée dans le chapitre X sur la loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle. | UN | ولذلك فإن هذه المسألة تُناقَش في الفصل العاشر بشأن القانون الواجب التطبيق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية. |
Priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle | UN | أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
Priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle sur le droit d'un créancier judiciaire | UN | أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية في مقابل حق الدائن بحكم قضائي |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle | UN | عاشرا- القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
Priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant une masse ou un produit fini | UN | أولوية الحق الضماني في كتلة بضاعة أو في منتج |
Priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant une masse ou un produit fini | UN | أولوية الحق الضماني في كتلة بضاعة أو في منتج |
Article 111. Loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle | UN | المادة 111- القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle | UN | كاف- القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية لام- |
Il a également été convenu que la deuxième phrase de la recommandation 243 devrait être insérée dans le commentaire car elle abordait une question examinée au chapitre VIII sur la réalisation d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle. | UN | واتّفِق أيضا على أن تنقل الجملة الثانية من التوصية 243 إلى التعليق لأنها تتناول مسألة يُعالجها الفصل الثامن بشأن إنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية. |
Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a adopté quant au fond le chapitre III sur l'opposabilité d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle. | UN | ورهنا بإجراء هذا التغيير، اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الثالث بشأن نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة. |
41. S'agissant du chapitre X sur la loi applicable à une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle, il a été convenu que: | UN | 41- فيما يتعلق بالفصل العاشر المتعلق بالقانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية، اتُفق على ما يلي: |
La loi devrait prévoir que la loi applicable à l'opposabilité et à la priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle à l'encontre de tous les autres réclamants concurrents est la loi de l'État dans lequel le constituant est situé. | UN | وينبغي أن ينص القانون على أن يكون القانون المنطبق على نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية وأولويته تجاه جميع المطالبين المنافسين هو قانون الدولة التي يقع فيها مقر المانح. |
Dans d'autres États, une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle peut également être inscrite et cette inscription a des effets constitutifs ou des effets à l'égard des tiers. | UN | وفي دول أخرى، يمكن أيضاً تسجيل الحق الضماني في الممتلكات الفكرية، وتكون لهذا التسجيل آثار تأسيسية أو تجاه الأطراف الثالثة. |
III. Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle | UN | ثالثا- نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة |
Priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle octroyée par un donneur de licence sur une sûreté réelle mobilière octroyée par un preneur de licence | UN | طاء- أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية الذي يمنحه المرخِّص في مقابل الحق الضماني الذي يمنحه المرخَّص له |
I. Priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle octroyée par un donneur de licence sur une sûreté réelle mobilière octroyée par un preneur de licence | UN | طاء- أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية الذي يمنحه المرخِّص في مقابل الحق الضماني الذي يمنحه المرخَّص له |
J. Priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant une propriété intellectuelle sur le droit d'un créancier judiciaire | UN | ياء- أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية في مقابل حق الدائن بحكم قضائي |