"'une vie saine" - Traduction Français en Arabe

    • الحياة الصحية
        
    • بحياة صحية
        
    La Direction de la santé publique gère un certain nombre de programmes d'activités physiques et incite la population à mener une vie saine, en l'éduquant dans ce sens. UN وتنفذ إدارة الصحة العامة عدداً من برامج النشاط البدني وتروج بين الناس مفهوم الحياة الصحية.
    L'Association s'emploie donc à promouvoir la santé et les droits en matière de sexualité et de procréation en tant qu'élément essentiel d'une vie saine. UN ولذلك، فإن الرابطة تعمل على النهوض بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية كعنصر أساسي من عناصر الحياة الصحية.
    En s'appuyant sur le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, le Chili souligne que le droit à la santé recouvre un large éventail de facteurs socioéconomiques favorables à une vie saine. UN 70 - واستنادا إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تؤكد شيلي أن الحق في الصحة يشمل طائفة واسعة من العوامل الاجتماعية - الاقتصادية التي تعزز الحياة الصحية.
    La stratégie nationale en matière de santé féminine, instituée en 1999, met l'accent sur l'hygiène sexuelle et la santé génésique, les femmes âgées, les soins préventifs, une vie saine et la recherche. UN كما أن الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بصحة النساء، الموضوعة في 1999، تشدد على الصحة الجنسية والإنجابية، وعلى النساء المسنات، والرعاية الوقائية، وأساليب الحياة الصحية والبحوث.
    Ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature. UN ويحق لهم التمتع بحياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    Un monde digne des enfants : Promouvoir une vie saine UN عالم صالح للأطفال: تشجيع الحياة الصحية
    Un monde sans faim ni pauvreté qui offre à tous une vie saine, l'éducation et la dignité; un monde délivré de l'oppression et de la discrimination, sans guerres, ni blocus génocidaires et d'où sera bannie l'exploitation des faibles. UN إنه عالم بدون جوع أو فقر؛ وعالم يقدم لكل إنسان الحياة الصحية والتعليم والكرامة؛ وعالم خال من القهر والتمييز، وبلا حروب أو عمليات حصار للإبادة الجماعية، عالم تم فيه القضاء على استغلال الضعفاء.
    La Déclaration et le Plan d'action adoptés par l'Assemblée générale en 2002 ont souligné qu'il fallait promouvoir une vie saine, fournir une éducation de qualité, lutter contre le VIH sida et protéger les enfants contre les abus, l'exploitation et les violences. UN وكان الإعلان وخطة العمل المعتمدان من الجمعية العامة في عام 2002 قد شددا على ضرورة تعزيز الحياة الصحية وتوفير التعليم الجيد ومحاربة الإيدز والعدوى بفيروسه وحماية الأطفال من الاعتداء والاستغلال والعنف.
    Un monde digne des enfants : Promouvoir une vie saine UN عالم صالح للأطفال: تشجيع الحياة الصحية
    D'importants efforts ont été faits en 2005 afin de promouvoir une vie saine dans toutes les régions du monde. UN 30 - بُذلت جهود كبيرة في عام 2005 لتعزيز الحياة الصحية في مناطق العالم كافة.
    Prévention du VIH/sida par le biais de la préparation à la vie courante et de la promotion d'une vie saine UN الحياة الصحية وتعليم المهارات الحياتية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Premièrement, en ce qui concerne la promotion d'une vie saine, nous avons sensiblement réduit le taux de mortalité infantile et des enfants de moins de 5 ans, ainsi que le taux de mortalité maternelle. UN أولا، بخصوص تعزيز الحياة الصحية للأطفال، فقد خفضنا بصورة كبيرة معدلي وفيات الأطفال الرضع والأطفال دون سن الخامسة، وكذلك معدل وفيات الأمهات.
    C'est pourquoi assurer une vie saine aux enfants dépend d'une mise en œuvre plus efficace des programmes d'élimination de la pauvreté et de l'octroi d'une aide internationale supplémentaire et d'investissements internationaux accrus. UN وبالتالي، ترتهن كفالة الحياة الصحية للأطفال بتنفيذ أكثر فعالية لبرامج استئصال الفقر وتوفير مزيد من المعونة والاستثمار الدوليين.
    Pour ce qui est de la promotion d'une vie saine pour les enfants, l'Iran a été en mesure d'offrir plus de services préventifs de santé publique en mettant en place un réseau étendu de soins de santé primaires. UN وفي مجال تعزيز الحياة الصحية للأطفال، تمكنت إيران من توفير خدمات وقائية للصحة العامة بوضع شبكة واسعة النطاق للرعاية الصحية الأساسية.
    Des programmes sont conçus pour encourager au maximum les deux sexes à participer aux activités sportives qui ont lieu tout au long de l'année, afin de promouvoir une vie saine. UN وهناك برامج يجري تنظيمها لتشجيع الشباب من الجنسين على المشاركة القصوى وعلى القيام بأنشطة رياضية طول السنة لتعزيز الحياة الصحية.
    Un monde digne des enfants : promotion d'une vie saine UN عالم صالح للأطفال: تشجيع الحياة الصحية
    Table ronde 1 (15 à 18 heures) : " Promouvoir une vie saine et lutter contre le VIH/sida " UN اجتماع المائدة المستديرة 1 (00/15-00/18): " تعزيز الحياة الصحية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز "
    Table ronde 1 (15 à 18 heures) : " Promouvoir une vie saine et lutter contre le VIH/sida " UN اجتماع المائدة المستديرة 1 (00/15-00/18): " تعزيز الحياة الصحية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز "
    Table ronde 1 : " Promouvoir une vie saine et lutter contre le VIH/sida " UN اجتماع المائدة المستديرة 1: " تعزيز الحياة الصحية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز "
    Pour une vie saine, équitable et écologiquement durable pour tous UN من أجل تمتع الجميع بحياة صحية وعادلة ومستدامة بيئيا
    Ils ont droit à une vie saine et productive en harmonie avec la nature. UN ويحق لهم التمتع بحياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus