À cet égard, nous saluons l'ouverture du Bureau de liaison du Programme alimentaire mondial auprès de l'Union africaine à Addis-Abeba. | UN | نحيي افتتاح مكتب اتصال برنامج الغذاء العالمي لدى الاتحاد الأفريقي بأديس أبابا. |
Entre autres manifestations, un séminaire régional sur les statistiques du commerce international s'est tenu en mai 2014 au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba. | UN | وكان من بين الاجتماعات التي نُظمت ندوة إقليمية حول إحصاءات التجارة الدولية عُقدت في أيار/مايو 2014 في مقر الاتحاد الأفريقي بأديس أبابا. |
Les dirigeants de ces entités ont signé la déclaration d'attachement à l'Accord de paix au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba en juin 2006. | UN | ووقع قادة تلك الفصائل على إعلان الالتزام بالاتفاقية (Declaration of Commitment) بمقر الاتحاد الأفريقي بأديس أبابا في حزيران/يونيه 2006. |
- Le 28 mai 2004, au siège de l'Union africaine à Addis-Abeba, lors d'une cérémonie à laquelle ont assisté des représentants de la communauté internationale, le Médiateur tchadien et les médias, le Gouvernement et les groupes armés ont signé un accord sur la création d'une commission de cessez-le-feu et le déploiement d'observateurs. | UN | - وقّعت الحكومة وحاملو السلاح بدارفور في 28 أيار/مايو 2004 بمقر مفوضية الاتحاد الأفريقي بأديس أبابا اتفاقا لإنشاء لجنة وقف إطلاق النار ونشر المراقبين وذلك في حفل حضره ممثلو المجتمع الدولي والوسيط التشادي ووسائل الإعلام. |
Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine à Addis-Abeba | UN | مكتب الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا |
Le nombre global de spécialistes de la planification apportant un appui à l'Union africaine à Addis-Abeba a été ramené de 19 à 14 agents recrutés sur le plan international. | UN | وقد خُفّض العدد الإجمالي لموظفي التخطيط المكرّسين الذين يقدّمون الدعم للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا من 19 إلى 14 موظفا دوليا. |