"'union africaine au soudan" - Traduction Français en Arabe

    • الأفريقية في السودان
        
    Les enseignements tirés de la Mission de l'Union africaine au Soudan (Darfour) doivent être convertis en pratiques optimales renforçant la responsabilité et la transparence. UN ويجب ترجمة الدروس المستفادة من البعثة الأفريقية في السودان إلى دارفور إلى ممارسات مثلى تكفل المساءلة والشفافية.
    Sur ce montant, 286 millions de dollars étaient destinés à la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS), dont le Canada est le quatrième donateur le plus important. UN قُدم منها 208 ملايين دولار مباشرة إلى البعثة الأفريقية في السودان مما يجعل كندا رابع أكبر جهة مانحة للبعثة.
    Consultations hebdomadaires au Darfour avec les représentants de la Commission du cessez-le-feu et de la Mission de l'Union africaine au Soudan UN إجراء مشاورات أسبوعية في دارفور مع ممثلي لجنة وقف إطلاق النار والبعثة الأفريقية في السودان
    L'opération de soutien à la paix aurait notamment pour tâche de maintenir une importante présence en matière de droits de l'homme au Darfour, en travaillant avec le système judiciaire et en collaborant avec la Mission de l'Union africaine au Soudan pour suivre les efforts de lutte contre les crimes mettant en cause les droits de l'homme. UN وستتضمن عملية دعم السلام وجودا كبيرا في دارفور لعنصر حقوق الإنسان، سيتعامل مع الجهاز القضائي وسيتعاون مع البعثة الأفريقية في السودان لرصد جهود التصدي للجرائم المخلة بحقوق الإنسان.
    L'ONU collabore étroitement avec l'Union africaine, l'Union européenne et l'OTAN dans le cadre de l'appui à la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS). UN وتتعاون الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي تعاونا كثيفا في مجال الدعم الذي تقدمه إلى البعثة الأفريقية في السودان.
    L'Union africaine, par la Mission de l'Union africaine au Soudan et avec l'aide de la communauté internationale, a fait des efforts pour instaurer la paix dans cette région, dans des conditions exceptionnellement difficiles. UN ويبذل الاتحاد الأفريقي من خلال البعثة الأفريقية في السودان وبمساعدة المجتمع الدولي جهودا لإحلال السلام في تلك المنطقة في ظل أوضاع بالغة الشدة.
    La Chine est d'accord pour que soit transférée à l'ONU la Mission de l'Union africaine au Soudan dans la région du Darfour, mais estime que pour garantir le succès de cette opération de maintien de la paix, il faut obtenir le consentement préalable du Gouvernement soudanais. UN وتؤيد الصين تسليم البعثة الأفريقية في السودان بمنطقة دارفور للأمم المتحدة، ولكن لكفالة نجاح عملية حفظ السلام، لا بد من الحصول على موافقة الحكومة السودانية مسبقا.
    En ce qui concerne la situation au Darfour, la planification et l'établissement de dispositifs d'acheminement des modules d'appui légers et lourds fournis par la MINUS à la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) demandent beaucoup de travail. UN ونظرا إلى الحالة في دارفور، فإن ثمة حاجة إلى عمل كبير يشمل التخطيط وإقامة الترتيبات لإيصال مجموعات تدابير الدعم الخفيف والثقيل من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى البعثة الأفريقية في السودان.
    Au Darfour en particulier, la décentralisation facilitera le déploiement de mesures de soutien à la Mission de l'Union africaine au Soudan et aidera à préparer le terrain pour le déploiement futur de la mission conjointe. UN ومن شأن تحقيق اللامركزية في دارفور، بالذات، أن ييسّر نشر مجموعات الدعم المتكاملة بالنسبة للبعثة الأفريقية في السودان ويساعد في التمهيد لنشر البعثة المختلطة في المستقبل.
    Au Darfour, l'insécurité demeure le principal obstacle à l'expansion des opérations des Nations Unies et à l'appui à la Mission de l'Union africaine au Soudan. UN ولا يزال انعدام الأمن في دارفور يمثل العامل الرئيسي الذي يحدّ من توسع عمليات الأمم المتحدة ودعمها للبعثة الأفريقية في السودان.
    Les rapports de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) sont considérés comme confirmés si une enquête indépendante a conclu que le fait s'est effectivement produit. UN وتعتبر تقارير البعثة الأفريقية في السودان مؤكدة إذا أفاد تحقيق مستقل بأن الحادثة وقعت بالفعل. الولاية تأكيد وقوع الحادثة
    Prenant note des enseignements tirés de la coopération concrète entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine, en particulier à l'occasion du passage de la Mission africaine au Burundi à l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) et de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), UN وإذ يحيط علما بالدروس المستخلصة من التعاون العملي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في سياق الانتقال من البعثة الأفريقية في بوروندي إلى عملية الأمم المتحدة في بوروندي، ومن البعثة الأفريقية في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور،
    Prenant note des enseignements tirés de la coopération concrète entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine, en particulier à l'occasion du passage de la Mission africaine au Burundi à l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) et de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), UN وإذ يحيط علما بالدروس المستخلصة من التعاون العملي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في سياق الانتقال من البعثة الأفريقية في بوروندي إلى عملية الأمم المتحدة في بوروندي، ومن البعثة الأفريقية في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور،
    Il convient de féliciter l'Union africaine et la Mission de l'Union africaine au Soudan du travail qu'elles ont accompli dans le Darfour, dans des conditions de plus en plus difficiles et avec des ressources limitées. UN 10 - ولا بد من الإشادة بالاتحاد الأفريقي والبعثة الأفريقية في السودان على عملهما المنجز في دارفور، في ظل ظروف متزايدة التحديات وبموارد محدودة.
    Mission de l'Union africaine au Soudan UN البعثة الأفريقية في السودان
    Le Conseil loue l'Union africaine pour ce que la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) a accompli au Darfour dans des circonstances exceptionnellement difficiles, et les efforts faits par les États Membres et les organisations qui ont fourni une assistance à la MUAS. UN ' ' ويـثـنـي مجلس الأمـن علـى الاتحاد الأفريقي لما حققته البعثة الأفريقية في السودان من نجاح في دارفور، بالرغم من الظروف الاستثنائية الصعبة، وبجهود الدول الأعضاء والمنظمات التي ساعدت البعثة الأفريقية في السودان.
    Après la signature de l'Accord de paix pour le Darfour, appui aux efforts déployés par les parties et la Mission de l'Union africaine au Soudan en vue de sa mise en œuvre, et constitution en interne d'une équipe chargée de l'application de l'Accord de paix pour le Darfour dont les membres ont rencontré toutes les semaines les représentants de l'Union africaine. UN وبعد توقيع اتفاق سلام دارفور بدأت البعثة تدعم جهود أطرافه وجهود البعثة الأفريقية في السودان الرامية إلى تنفيذ الاتفاق وشكلت فريقاً داخلياً معنياً بتنفيذ اتفاق سلام دارفور واظب على الاجتماع أسبوعياً مع الاتحاد الأفريقي
    Le même mois, des observateurs des Nations Unies et de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) ont repéré de nombreux enfants armés soupçonnés d'être associés aux milices alliées aux Forces armées soudanaises dans la région de Kutum. UN وفي نيسان/أبريل 2007، تبين لمراقبي الأمم المتحدة والبعثة الأفريقية في السودان وجود أطفال مسلحين عديدين يعتقد أنهم مرتبطون بالمليشيات المتحالفة مع القوات المسلحة السودانية في منطقة كتم.
    La Mission de l'Union africaine au Soudan (AMIS), qui devrait coordonner la plupart des efforts de mise en œuvre, s'est soudainement trouvée confrontée à un regain d'hostilités. UN فقد واجهت بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان (البعثة الأفريقية في السودان)، التي ستتولى تنسيق معظم جهود التنفيذ، دوامة مفاجئة من أعمال القتال.
    Contacts réguliers avec l'Union africaine, sous la forme de consultations hebdomadaires et, s'il y a lieu, de réunions ponctuelles, afin d'échanger avec elle des informations sur les problèmes de protection et de favoriser la coordination de l'action menée par les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Mission de l'Union africaine au Soudan UN الاتصال المنتظم بالاتحاد الأفريقي، عن طريق إجراء مشاورات أسبوعية وعقد اجتماعات مخصصة، حسب الاقتضاء، من أجل اقتسام المعلومات حول الشواغل/الحوادث المتعلقة بالحماية، وتيسير استجابة منسقة من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والبعثة الأفريقية في السودان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus