"'unité antiterroriste" - Traduction Français en Arabe

    • وحدة مكافحة الإرهاب
        
    Au niveau cantonal, les unités de soutien policier accomplissent certaines des tâches qui relèveraient normalement d'une unité antiterroriste. UN وعلى مستوى الكانتونات، تفي ما تسمى وحدات دعم الشرطة ببعض المهام التي تضطلع بها عادة وحدة مكافحة الإرهاب.
    :: Le noyau dur du RUF aurait été intégré à l'unité antiterroriste du Libéria, et la fidélité que cette unité continuerait de vouer à Sam Bockarie lui vaudrait de toujours bénéficier du soutien du Libéria; UN :: أن العناصر الأساسية من الجبهة المتحدة الثورية أُدمجت في وحدة مكافحة الإرهاب في ليبريا. وأن إخلاص هذه الوحدة المستمر لسام بوكاري هو ضمان هذا الأخير لاستمرار الرعاية الليبرية له؛
    En outre, tous les groupes paramilitaires, tels que l'unité antiterroriste (ATU) et la Division des opérations spéciales (SOD), doivent être démantelés. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تُحَلّ المجموعات شبه العسكرية، مثل وحدة مكافحة الإرهاب وشعبة العمليات الخاصة.
    Sous la direction de Taylor, elle distribuait ces fonds à l'unité antiterroriste, aux services spéciaux de sécurité et à d'autres unités paramilitaires sous forme de solde. UN وكانت توزع تلك الأموال كمرتبات على وحدة مكافحة الإرهاب وجهاز الأمن الخاص وغيرهما من الأجهزة شبة العسكرية.
    Le commissaire principal et le chef de l'unité antiterroriste ont affirmé que la police faisait tout pour arrêter les terroristes et qu'elle détenait désormais des preuves. Open Subtitles إن الرئيس المشرف و رئيس وحدة مكافحة الإرهاب يقولون إن الشرطة تفعل كل شيء للقبض على الإرهابيين
    13. L'unité antiterroriste du Ministère de l'intérieur de la Fédération continue à suivre une formation spéciale dispensée par le Groupe international de police et à se soumettre à des procédures de sélection surveillées par lui. UN 13 - ولا تزال وحدة مكافحة الإرهاب في وزارة الداخلية الاتحادية تمر بمرحلة تدريب خاصة وإجراءات للإنتقاء.
    Elle demande des renseignements sur la compétence et le mandat de l'unité antiterroriste nouvellement créée et voudrait savoir si elle coopère avec les services secrets. UN وطلبت تقديم معلومات عن صلاحيات وولاية وحدة مكافحة الإرهاب المنشأة حديثاً، وعما إذا كانت هذه الوحدة تتعاون مع هيئة الاستخبارات السرية.
    En juillet, l'unité antiterroriste est passée de la composante police d'EULEX à la Police du Kosovo. UN وانتقلت وحدة مكافحة الإرهاب من شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي إلى شرطة كوسوفو في تموز/يوليه.
    Le 22 juillet, l'unité antiterroriste est passée d'EULEX à la Police du Kosovo, mais EULEX en suit les activités. UN في 22 تموز/يوليه انتقلت وحدة مكافحة الإرهاب من بعثة الاتحاد الأوروبي إلى شرطة كوسوفو.
    Les Forces armées du Libéria connaissent des retards de salaires de plusieurs mois, bien que des unités d'élite telles que l'unité antiterroriste et le Special Security Service soient payés plus régulièrement. UN ففي حين لا تُدفع المرتبات إلى أفراد القوات المسلحة الليبرية لعدة شهور فإن مرتبات أفراد الوحدات الخاصة من قبيل وحدة مكافحة الإرهاب وإدارة الأمن الخاص تدفع لهم بصورة أكثر انتظاما.
    Le propriétaire de la MWPI, Abbas Fawaz, vendait ces 2 500 sacs d'excédent d'importation à la population locale et pour nourrir les soldats de l'unité antiterroriste et des services spéciaux de sécurité fréquemment stationnés dans ses camps d'exploitation forestière. UN وكان مالك شركة ماريلاند، عباس فواز، يبيع تلك الواردات الفائضة؛ والبالغة 500 2 كيس تقريبا، للسكان المحليين وكذلك لإطعام أفراد وحدة مكافحة الإرهاب وجنود وجهاز الأمن الخاص الذين كثيرا ما كانوا يتمركزون في مخيمات قطع الخشب التابعة له.
    La brigade des stupéfiants a été renforcée pour faire échec au trafic de drogues et les membres de l'unité antiterroriste de la police ont suivi une formation aux mesures antinucléaires dispensée par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en Autriche. UN ويجرى تعزيز إدارة شرطة مكافحة المخدرات للتصدي لتهريب المخدرات، كما تلقت وحدة مكافحة الإرهاب التابعة للشرطة تدريبا خاصا عن تدابير مكافحة الأنشطة النووية قدمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية في النمسا.
    L'unité antiterroriste de la police tanzanienne a mis en place une base de données contenant les noms de tous les individus et de toutes les organisations connus pour être liés au terrorisme international. UN وقد أنشأت وحدة مكافحة الإرهاب التابعة لقوة الشرطة بتـنـزانيا قاعدة بيانات تضم أسماء جميع الأشخاص والمنظمات المعروفة بصلاتها بالإرهاب الدولي.
    L'État partie devrait aussi veiller à ce que l'unité antiterroriste n'agisse pas à l'intérieur des prisons, de manière à prévenir les mauvais traitements et l'intimidation des détenus. UN وينبغي أيضاً أن تكفل الدولة الطرف عدم استخدام وحدة مكافحة الإرهاب داخل السجون بغية الحيلولة دون إساءة معاملة نزلاء السجن وتخويفهم.
    L'État partie devrait aussi veiller à ce que l'unité antiterroriste n'agisse pas à l'intérieur des prisons, de manière à prévenir les mauvais traitements et l'intimidation des détenus. UN وينبغي أيضاً أن تكفل الدولة الطرف عدم استخدام وحدة مكافحة الإرهاب داخل السجون للحيلولة دون إساءة معاملة نزلاء السجن وتخويفهم.
    L'État partie devrait aussi veiller à ce que l'unité antiterroriste n'agisse pas à l'intérieur des prisons, de manière à prévenir les mauvais traitements et l'intimidation des détenus. UN وينبغي أيضاً أن تكفل الدولة الطرف عدم استخدام وحدة مكافحة الإرهاب داخل السجون بغية الحيلولة دون إساءة معاملة نزلاء السجن وتخويفهم.
    Hermes Ardila Quintana Chef de l'unité antiterroriste colombienne UN رئيس وحدة مكافحة الإرهاب في كولومبيا
    8. Il y a eu plusieurs allégations selon lesquelles des femmes et des filles auraient été violées et soumises à d'autres formes de violence sexuelle par l'unité antiterroriste (ATU) et d'autres milices progouvernementales. UN 8- وتشير تقارير عديدة إلى حالات نساء وفتيات اغتُصبن وتعرضن لأشكال أخرى من العنف الجنسي على أيدي رجال وحدة مكافحة الإرهاب وميليشيات سابقة أخرى متحالفة مع الحكومة.
    L'experte indépendante a pris note également de plusieurs allégations selon lesquelles des femmes et des filles auraient été soumises à des viols, des viols collectifs et à d'autres formes de violences sexuelles par l'unité antiterroriste (ATU) et d'autres anciennes milices progouvernementales. UN وذكرت الخبيرة المستقلة أيضاً أن تقارير عديدة تشير إلى حالات نساء وفتيات اغتُصبن اغتصاباً فرديا وجماعياً، وتعرضن لأشكال أخرى من العنف الجنسي على أيدي رجال وحدة مكافحة الإرهاب وميليشيات سابقة أخرى متحالفة مع الحكومة.
    En décembre 2005, quatre personnes soupçonnées d'activités antigouvernementales détenues à Logar ont été rouées de coups par la police locale avant d'être transférées dans les locaux de l'unité antiterroriste du Ministère de l'intérieur à Kaboul, où, selon leurs affirmations, ils auraient été soumis à des chocs électriques. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، تعرض أربع أفراد محتجزين بسبب الاشتباه بقيامهم بأنشطة مناوئة للحكومة في لوغار، للضرب على أيدي رجال الشرطة المحليين قبل نقلهم لحبسهم في وحدة مكافحة الإرهاب التابعة لوزارة الداخلية في كابول حيث ادعى ثلاثة منهم تعرضهم لسوء المعاملة وللصدمات الكهربائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus