"'usage et" - Traduction Français en Arabe

    • للممارسة المتبعة
        
    • المتداولة محليا
        
    Conformément à l'usage et en l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande. UN ووفقا للممارسة المتبعة وإن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الطلب.
    Selon l'usage, et à supposer que la Conférence des Parties continue de se réunir chaque année, la seconde série de réunions prévue en 2000 et 2001 engloberait une session de la Conférence des Parties. UN ووفقاً للممارسة المتبعة حالياً وبافتراض أن مؤتمر اﻷطراف سيظل يجتمع سنوياً، فإن الفترة الثانية للدورة في كل من هاتين السنتين ستشتمل على دورة لمؤتمر اﻷطراف.
    Selon l'usage et conformément à l'article 41 du Règlement intérieur, le Secrétaire général a informé les États parties concernés des dates auxquelles le Comité a prévu d'examiner leur rapport. UN ووفقاً للممارسة المتبعة وطبقاً للمادة 41 من النظام الداخلي، أبلغ الأمين العام الدول الأطراف المعنية بالمواعيد المبدئية التي حددتها اللجنة للنظر في تقاريرها.
    Selon l'usage et conformément à l'article 41 du Règlement intérieur, le Secrétaire général a informé les États parties concernés des dates auxquelles le Comité a prévu d'examiner leur rapport. UN ووفقاً للممارسة المتبعة وطبقاً للمادة 41 من النظام الداخلي، أبلغ الأمين العام الدول الأطراف المعنية بالمواعيد المبدئية التي حددتها اللجنة للنظر في تقاريرها.
    Considérant que ces pratiques ont pour effet de transformer les lieux et les noms qu'elles touchent en marchandises, et qu'elles sont susceptibles de favoriser le remplacement de noms géographiques consacrés par l'usage et, ainsi, de menacer l'intégrité des nomenclatures géographiques des nations, UN وإذ يرى أن هذه الممارسات تحوِّل الأماكن والأسماء التي تؤثر عليها إلى سلع أساسية يرجَّح أن تروج لاستبدال الأسماء الجغرافية المتداولة محليا منذ أمد طويل وتهدد سلامة التسميات الجغرافية للأمم،
    Selon l'usage et conformément à l'article 41 du Règlement intérieur, le Secrétaire général a informé les États parties concernés des dates auxquelles le Comité a prévu d'examiner leur rapport. UN ووفقاً للممارسة المتبعة وطبقاً للمادة 41 من النظام الداخلي، أبلغ الأمين العام الدول الأطراف المعنية بالمواعيد المبدئية التي حددتها اللجنة للنظر في تقاريرها.
    Selon l'usage et conformément à l'article 41 du Règlement intérieur, le Secrétaire général a informé l'État partie concerné des dates auxquelles le Comité a prévu d'examiner son rapport. UN ووفقاً للممارسة المتبعة وطبقاً للمادة 41 من النظام الداخلي، أبلغ الأمين العام الدولة الطرف المعنية بالموعد المؤقت المقرر أن تنظر خلاله اللجنة في تقرير الدولة الطرف.
    Selon l'usage et conformément à l'article 41 du Règlement intérieur, le Secrétaire général a informé l'État partie concerné des dates auxquelles le Comité a prévu d'examiner son rapport. UN ووفقاً للممارسة المتبعة وطبقاً للمادة 41 من النظام الداخلي، أبلغ الأمين العام الدولة الطرف المعنية بالموعد المؤقت المقرر أن تنظر خلاله اللجنة في تقرير الدولة الطرف.
    Selon l'usage et conformément à l'article 41 du Règlement intérieur, le Secrétaire général a informé l'État partie concerné des dates auxquelles le Comité a prévu d'examiner son rapport. UN ووفقاً للممارسة المتبعة وطبقاً للمادة 41 من النظام الداخلي، أبلغ الأمين العام الدولة الطرف المعنية بالمواعيد المؤقتة المقررة لنظر اللجنة في تقريرها.
    Selon l'usage et conformément à l'article 41 du Règlement intérieur, le Secrétaire général a informé l'État partie concerné des dates auxquelles le Comité a prévu d'examiner son rapport. UN ووفقاً للممارسة المتبعة وطبقاً للمادة 41 من النظام الداخلي، أبلغ الأمين العام الدولة الطرف المعنية المواعيد المؤقتة المقررة لنظر اللجنة في تقريرها.
    Selon l'usage et conformément à l'article 41 du Règlement intérieur, le Secrétaire général a informé les États parties concernés des dates auxquelles le Comité a prévu d'examiner leur rapport. UN ووفقاً للممارسة المتبعة وطبقاً للمادة 41 من النظام الداخلي، تولى الأمين العام إبلاغ الدولة الطرف المعنية بالمواعيد المؤقتة المقررة لنظر اللجنة في تقاريرها.
    Selon qu'il est d'usage et comme le prévoit l'article 157 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Comité a décidé d'examiner le rapport du Secrétaire général ligne par ligne, comme il le fait généralement pour le projet de budget-programme lui-même. UN ووفقا للممارسة المتبعة في السابق وللمادة 157 من النظام الداخلي للجمعية العامة، قررت اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام يتطلب دراسة متعمقة، سطرا بسطر، بنفس الطريقة التي تتعامل بها اللجنة الاستشارية عادة مع الميزانية البرنامجية المقترحة ذاتها.
    Estimant que l'attribution de noms géographiques à caractère commercial de même que la vente et l'achat de noms géographiques sont des pratiques qui nuisent à la stabilité des noms géographiques consacrés par l'usage et peuvent compromettre leur qualité de repères utiles, UN وإذ يرى أن استخدام الأسماء الجغرافية الذي يسعى إلى تحقيق غرض تجاري وأن شراء الأسماء الجغرافية وبيعها هما ممارستان تضران باستقرار الأسماء الجغرافية المتداولة محليا منذ أمد طويل وتهددان نوعية الأسماء بوصفها مرجعيات جغرافية مفيدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus