Les progrès techniques atténueraient dans une certaine mesure les incidences que l'utilisation du charbon avait sur l'environnement. | UN | وسيخفف التقدم التكنولوجي بعض اﻵثار البيئية المترتبة على استعمال الفحم. |
Il faudrait s'intéresser à cette solution, en particulier dans le cadre du programme relatif aux techniques moins polluantes d'utilisation du charbon. | UN | وينبغي أن يحظى هذا الخيار بالاهتمام، لا سيما في إطار البرنامج المعني بتكنولوجيات الفحم النظيفة. |
Questions de transfert de techniques non polluantes d'utilisation du charbon aux pays en développement : rapport du Secrétaire général | UN | قضايا في مجال نقل تكنولوجيات الفحم النظيفة إلى البلدان النامية: تقرير اﻷمين العام |
Questions de transfert de techniques propres d'utilisation du charbon aux pays en développement | UN | قضايـــا في مجال نقل تكنولوجيات الفحم النظيفة إلى البلدان النامية |
Il existe maintenant des techniques propres d'utilisation du charbon qui sont exploitables et on peut les introduire en modifiant les centrales thermiques existantes. | UN | وتكنولوجيات الفحم التي ثبتت نظافتها متوفرة اﻵن تجاريا من أجل إعادة تجهيز محطات الكهرباء الموجودة. |
Le tableau figurant à la fin du présent rapport donne une liste de toutes les techniques propres d'utilisation du charbon. | UN | مرحلة الاحتراق، ومرحلة ما بعد الاحتراق أو مرحلة التحويل. وترد في الجدول قائمة بجميع تكنولوجيات الفحم النظيفة. |
Le coût élevé de la plupart des techniques non polluantes d'utilisation du charbon ne se justifie pas à moins qu'il puisse être amorti sur plusieurs années d'exploitation. | UN | ولن تبرر التكاليف المرتفعة لتركيب معظم تكنولوجيات الفحم النظيفة إلا إذا أمكن دفعها على مدى عدة سنوات من تشغيل المنشأة. |
Il faut garder cela à l'esprit pour évaluer les techniques propres d'utilisation du charbon. | UN | وينبغي أن تقيم تكنولوجيات الفحم النظيفة مع أخذ ذلك في الاعتبار. |
En général, le producteur d'électricité indépendant ou l'exploitant d'une installation privée a accès aux techniques non polluantes d'utilisation du charbon, qui ont par nature un bon rendement énergétique. | UN | وبوجه عام، يسهل وصول منتج الطاقة المستقل أو مشغل مرفق مخصص الى تكنولوجيات الفحم النظيفة التي تتسم بفعالية الطاقة. |
En ce qui concerne les rejets issus de l'utilisation du charbon, des informations existent et les articles scientifiques seront étudiés pour analyser les données disponibles. | UN | وتُتاح معلومات عن الإطلاقات من استخدام الفحم النباتي وسوف يجري استقصاء للأدبيات لتقييم المعلومات المتاحة. |
Réduire les émissions de mercure dues à l'utilisation du charbon, | UN | الحد من انبعاثات الزئبق نتيجة لاستخدام الفحم |
Il convient en revanche de promouvoir les techniques de production et d'utilisation du charbon de bois à meilleur rendement énergétique et gérer les forêts de manière à pallier les effets préjudiciables sur l'environnement de la coupe du bois de feu. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب تعزيز تكنولوجيات أكفأ لانتاج واستهلاك الفحم واستخدام ادارة سليمة لﻷحراج لتخفيف اﻵثار البيئية الضارة الناجمة عن قطع أخشاب الوقود. |
Pendant la période considérée, la Commission s'est également intéressée aux techniques moins polluantes d'utilisation du charbon et aux avantages offerts par l'exploitation du gaz naturel. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، تناولت اللجنة أيضا موضوع الحاجة إلى تكنولوجيا نظيفة في مجال الفحم ومزايا استخدام الغاز الطبيعي. |
63. Une bonne évaluation économique des techniques moins polluantes d'utilisation du charbon pouvait également être plus difficile dans les pays en développement. | UN | ٦٣ - ربما يكون التقييم الاقتصادي الصحيح لتكنولوجيات الفحم النظيفة أكثر صعوبة في البلدان النامية. |
Le Comité a noté que l'amélioration des techniques moins polluantes d'utilisation du charbon et de gazéification du charbon auraient des retombées positives pour d'autres sources d'énergie, comme la biomasse. | UN | ولاحظت اللجنة أن إدخال تحسينات على تكنولوجيات الفحم النظيف والتحويل إلى غاز ستكون لها أيضا آثار مفيدة بالنسبة لمصادر الطاقة اﻷخرى مثل الكتلة اﻹحيائية. |
Il élabore actuellement des programmes destinés à renforcer les capacités nationales et régionales en vue de promouvoir des études d'impact sur l'environnement des techniques de production et d'utilisation du charbon. | UN | وتعمل الفرقة العاملة المعنية بالغاز حاليا على وضع برامج لبناء قدرات وطنية واقليمية لتشجيع إجراء تقييم لﻷثر البيئي لتكنولوجيات انتاج واستخدام الفحم. |
8. Nombre de techniques non polluantes d'utilisation du charbon faisant actuellement l'objet de recherches ne sont pas encore au point. | UN | ٨ - ولم تثبت بعد صلاحية الكثير من تكنولوجيات الفحم النظيفة التي اختيرت للبحوث. |
Ces systèmes étant décrits dans des ouvrages techniques courants, tant en ce qui concerne leur conception que leur rendement, ils ne seront pas présentés ici; toutefois on examinera l'incidence des autres techniques non polluantes d'utilisation du charbon sur leur efficacité. | UN | ونظرا ﻷن تصميم وأداء هذه النظم موصوفتين في الكتب المدرسية الهندسية الموحدة، فلن توصف هنا؛ بيد أنه ستجرى مناقشة تأثير تكنولوجيات الفحم النظيفة اﻷخرى على أدائها. |
Idéalement, il faudrait, pour évaluer les techniques propres d'utilisation du charbon, inventorier toutes les institutions et tous les établissements de recherche compétents selon leur capacité fonctionnelle et leurs attributions statutaires. | UN | وينبغي أن يحدد تقييم تكنولوجيات الفحم النظيفة جميع المؤسسات والمنظمات البحثية ذات الصلة، وذلك استنادا الى قدرتها الوظيفية واحتياجاتها القانونية. |
À cet égard, tout cadre de politique générale visant à encourager le déploiement de technologies d'utilisation du charbon devrait se fonder sur une stratégie intégrée faisant appel à des technologies peu polluantes, qui peut englober diverses mesures propres à remédier aux obstacles à l'emploi des technologies énergétiques. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن يستند إطار السياسة العامة الرامية إلى تشجيع نشر التكنولوجيات المتعلقة بالفحم إلى استراتيجية متكاملة للتكنولوجيا ذات الانبعاثات المنخفضة يمكن أن تتضمن مجموعة شاملة من السياسات التي تتصدى للعقبات التي تعترض تكنولوجيات الطاقة. |
Le Groupe spécial d'experts du charbon et de l'énergie thermique a établi un programme en cours d'application portant sur la fermeture des mines et l'atténuation des conséquences écologiques ainsi que sur l'utilisation du charbon propre. | UN | ينفذ فريق الخبراء المخصص المعني بالفحم والطاقة الحرارية برنامجا مستمرا بشأن إغلاق المناجم والتخفيف من حدة آثارها البيئية وكذلك بشأن الاستخدام النظيف للفحم. |