"'utilisation durable des ressources" - Traduction Français en Arabe

    • الاستخدام المستدام للموارد
        
    • استخدامات مستدامة لموارد
        
    sur l'utilisation durable des ressources biologiques marines du monde UN الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية في العالم
    Le fait que la communauté internationale semble être de plus en plus consciente de l'importance de l'utilisation durable des ressources biologiques de la mer est un signe encourageant. UN ومما يبعث على اﻷمل أن المجتمع الدولي أبدى إدراكا متزايدا ﻷهمية الاستخدام المستدام للموارد الحية للبحار.
    ix) Promouvoir l'utilisation durable des ressources, la gestion de l'environnement et la lutte contre la pollution; UN ' ٩ ' تعزيز الاستخدام المستدام للموارد وإدارة البيئة ومكافحة التلوث؛
    Nous sommes également conscients que les montagnes abritent souvent des communautés, y compris des populations autochtones et des communautés locales, qui ont développé l'utilisation durable des ressources de la montagne. UN 211 - ونسلم كذلك بأن الجبال كثيرا ما تكون موطنا لتجمعات بشرية، منها الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، استحدثت استخدامات مستدامة لموارد الجبال.
    Nous sommes également conscients que les montagnes abritent souvent des communautés, y compris des populations autochtones et des communautés locales, qui ont développé l'utilisation durable des ressources de la montagne. UN 211 - وندرك كذلك أن الجبال كثيرا ما تكون موطنا للتجمعات البشرية، بما في ذلك الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، وهي مجتمعات قد استحدثت استخدامات مستدامة لموارد الجبال.
    Le Gouvernement collabore avec les tribus reconnues au niveau fédéral et encourage l'utilisation durable des ressources naturelles. UN وأضافت أن الحكومة تعمل مع القبائل المعترف بها فيدراليا وتشجع الاستخدام المستدام للموارد البيئية.
    Tous les programmes de conservation de la fondation encouragent l'utilisation durable des ressources et le développement d'une recherche sur la faune sauvage basée sur la science. UN تشجع جميع برامج الحفظ التي تعتمدها المؤسسة الاستخدام المستدام للموارد وتطوير بحوث الأحياء البرية المستندة إلى العلوم.
    Nombre d'activités de formation et de sensibilisation entreprises pour favoriser et promouvoir l'utilisation durable des ressources; UN عدد أنشطة التدريب والتوعية التي نفذت لتحسين وتعزيز الاستخدام المستدام للموارد
    :: utilisation durable des ressources biologiques UN :: الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية
    La gestion des écozones et la gestion des ressources en eau partagées sont nécessaires à la promotion d'une utilisation durable des ressources régionales. UN وإدارة المناطق الإيكولوجية وإدارة موارد المياه المشتركة لازمان لتعزيز الاستخدام المستدام للموارد الإقليمية.
    utilisation durable des ressources biologiques UN :: الاستخدام المستدام للموارد البيولوجية
    Développer une utilisation durable des ressources naturelles et protéger la biodiversité de l'Albanie. UN إرساء الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، وحماية التنوع البيولوجي في ألبانيا.
    Principal objectif : promouvoir l'utilisation durable des ressources naturelles et protection des terres autochtones dans la région du projet UN تعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وحماية أراضي الشعوب الأصلية في منطقة المشروع
    Il faudrait associer l'approche de précaution et l'approche fondée sur l'écosystème pour garantir l'utilisation durable des ressources marines. UN وينبغي دمج النهج الوقائي في نهج النظام الإيكولوجي لكفالة الاستخدام المستدام للموارد البحرية.
    Prises accessoires et déchets de la pêche et leur impact sur l'utilisation durable des ressources biologiques marines du monde UN ٩٤/١١٨ ـ المصيـد العرضـي والمرتجع فـي مصائد اﻷسماك وأثرهما على الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية في العالم
    À notre avis, une croissance économique non réglementée n'encourage ni l'égalité, ni l'emploi, ni l'utilisation durable des ressources naturelles. UN وفي رأينا، لا يؤدي النمو الاقتصادي غير المنظم إلى تعزيز الانصاف أو العمالة أو الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية.
    L'utilisation durable des ressources halieutiques est un des aspects auxquels nous sommes particulièrement attachés. UN إن الاستخدام المستدام للموارد السمكية جانب نتمسك به بشكل خاص.
    En effet, l'utilisation durable des ressources est une composante essentielle du concept de développement mondial. UN والواقع أن الاستخدام المستدام للموارد عنصر أساسي في مفهوم التنمية العالمية.
    Nous sommes également conscients que les montagnes abritent souvent des communautés, y compris des populations autochtones et des communautés locales, qui ont développé l'utilisation durable des ressources de la montagne. UN 211 - ونسلم كذلك بأن الجبال كثيرا ما تكون موطنا لتجمعات بشرية، منها الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، استحدثت استخدامات مستدامة لموارد الجبال.
    Nous sommes également conscients que les montagnes abritent souvent des communautés, y compris des populations autochtones et des communautés locales, qui ont développé l'utilisation durable des ressources de la montagne. UN 211 - ونسلم كذلك بأن الجبال كثيرا ما تكون موطنا لتجمعات بشرية، منها الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية، استحدثت استخدامات مستدامة لموارد الجبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus