Ainsi, selon le rapport, l'utilisation rationnelle de l'énergie industrielle pourrait devenir un pilier essentiel du mouvement en faveur de l'écologisation de l'industrie. | UN | ويستنتج التقرير أنَّ كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة يمكن أن تُصبح ركيزة أساسية في مسيرة تخضير الصناعة. |
De cette manière, ils seront à la fois bénéficiaires des programmes d'utilisation rationnelle de l'énergie et de renforcement des capacités d'exploitation des énergies renouvelables, et agents d'exécution de projets. | UN | وعلى هذا النحو، سوف تكون تلك المراكز من الجهات المستفيدة من برامج تعزيز كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة وبناء القدرات الخاصة بالطاقة المتجددة، وكذلك من الجهات المقدّمة لخدمات إنجاز المشاريع. |
Il faut investir dans l'utilisation rationnelle de l'énergie et dans les énergies renouvelables, notamment par l'intermédiaire de partenariats public-privé. | UN | وثمة حاجة إلى الاستثمار في كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
L'utilisation rationnelle de l'énergie signifie plus d'énergie et moins d'émissions, ce qui est particulièrement important pour l'industrie de la construction, un des plus gros consommateurs d'énergie. | UN | وتابع بالقول إن كفاءة استخدام الطاقة يعني استخدام المزيد من الطاقة بقدر أقل من الانبعاثات؛ وهذا الأمر هام خصوصاً بالنسبة لقطاع البناء، فهو واحد من أكبر مستهلكي الطاقة في العالم. |
Réduction des émissions grâce à des pratiques d'utilisation rationnelle de l'énergie et marchés des énergies renouvelables | UN | تجنب الانبعاثات من خلال الممارسات المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة وأسواق الطاقة المتجددة |
Mise en place d'une gestion intégrée des ressources en eau et d'une planification de l'utilisation rationnelle de l'eau aux niveaux national, sous-régional et régional | UN | استحداث الإدارة المتكاملة لموارد المياه وخطط لكفاءة استخدام المياه على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية. |
La Conférence internationale sur l'énergie, où l'ONUDI joue un rôle clef, témoigne de la priorité que l'Organisation accorde à l'utilisation rationnelle de l'énergie. | UN | ويعبر المؤتمر الدولي الحالي للطاقة الذي تضطلع فيه اليونيدو بدور رئيسي، عن الأولوية التي تحظى بها كفاءة استخدام الطاقة. |
Déclaration de Bakou sur l'utilisation rationnelle de l'énergie et le développement durable dans la région de la mer Caspienne et dans d'autres pays producteurs et exportateurs de pétrole | UN | إعلان باكو بشأن كفاءة استخدام الطاقة والتنمية المستدامة في منطقة بحر قزوين وسائر البلدان المنتجة والمصدّرة للنفط |
Nous, Ministres participant au Symposium, joignons notre voix aux représentants de gouvernement, chefs d'entreprise, spécialistes de l'utilisation rationnelle de l'énergie et universitaires pour : | UN | نحن، الوزراء الحاضرين في الندوة، ومعنا ممثلو الحكومات وقادة الصناعة وخبراء كفاءة استخدام الطاقة والأكاديميون: |
Aide à l'élaboration et à l'exécution de programmes sur l'utilisation rationnelle de l'énergie et démonstration de nouvelles technologies et de nouveaux procédés; | UN | :: المساعدة على صوغ وتنفيذ برامج لضمان كفاءة استخدام الطاقة وعلى تقديم عروض إيضاحية للتكنولوجيات والعمليات الجديدة؛ |
La Convention sur les changements climatiques et le Protocole de Kyoto sont sources à la fois de défis et d'opportunités en ce qui concerne les mesures et les techniques favorisant l'utilisation rationnelle de l'énergie. | UN | ويُوجِد كل من اتفاقية المناخ وبروتوكول كيوتو تحديات وفرصا لتدابير وتكنولوجيات كفاءة استخدام الطاقة. |
D'une part, il faut des progrès accrus en ce qui concerne l'utilisation rationnelle de l'énergie pour contrôler les émissions de gaz à effet de serre et pour protéger le climat. | UN | فهناك حاجة، من جهة، إلى زيادة وتيرة تحسين كفاءة استخدام الطاقة للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري وحماية المناخ. |
Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation rationnelle de l'énergie et des matériaux énergétiques : progrès et politiques | UN | تقرير اﻷمين العام عن كفاءة استخدام الطاقة والمواد: التقدم والسياسات |
utilisation rationnelle de l'énergie et des matériaux : progrès et politiques | UN | كفاءة استخدام الطاقة والمواد: التقدم المحرز والسياسات العامة |
65. L'utilisation rationnelle de l'énergie devrait être considérée comme faisant partie intégrante des politiques de développement national et international. | UN | ٦٥ - وينبغي أن يُنظر إلى كفاءة استخدام الطاقة بوصفها جزءا لا يتجزأ من السياسات اﻹنمائية الوطنية والدولية. |
Le rôle important que l'utilisation rationnelle de l'énergie doit jouer dans la mise en place d'une société écologiquement viable ne fait cependant pas l'objet de toute l'attention qu'il mérite. | UN | إلا أن كفاءة استخدام الطاقة لا تحظى بالاهتمام اللائق بالدور الهام الذي يجب أن تؤديه في إقامة مجتمع مستدام بيئيا. |
La formation à tous les aspects de l'utilisation rationnelle de l'énergie et des matériaux est essentielle et va de la planification des besoins énergétiques à la formation technique. | UN | والتدريب في كل جوانب كفاءة استخدام الطاقة والمواد أمر أساسي، بدءا من تخطيط الطاقة إلى التدريب التقني والهندسي. |
Dans le domaine agricole, l'utilisation rationnelle de l'énergie dépend en grande partie des apports énergétiques directs et indirects. | UN | وفي مجال الزراعة، تعتمد كفاءة استخدام الطاقة اعتمادا شديدا على المدخلات المباشرة وغير المباشرة للطاقة. |
Le rapport de la Commission européenne traite aussi longuement de l'utilisation rationnelle de l'énergie dans les secteurs des transports, de la production énergétique et de l'industrie. | UN | ويشدد تقرير الجماعة اﻷوروبية بدرجة عالية على كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات النقل وانتاج الطاقة والصناعة. |
Le Comité apprécie la politique d'utilisation rationnelle de l'énergie de la Mission et se félicite des économies réalisées. | UN | وتشيد اللجنة بالنهج الذي تتبعه البعثة إزاء كفاءة استخدام الطاقة وترحب بما تحقق من وفورات. |
:: Colloque sur l'utilisation rationnelle de l'énergie et le développement durable | UN | :: الندوة المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة والتنمية المستدامة |
La République de Corée octroie des prêts à long terme et à faible intérêt financés par le Fonds pour l'utilisation rationnelle de l'énergie pour encourager les investissements dans l'amélioration du rendement énergétique et les économies d'énergie. | UN | وتقدم جمهورية كوريا قروضا طويلة الأجل وبفائدة منخفضة من صندوق الاستخدام الرشيد للطاقة بغرض توفير الاستثمارات اللازمة لكفاءة استخدام الطاقة وحفظها. |