Je m'appelle Edward Gowan, Votre Honneur, avocat, ancien greffier, d'Édimbourg. | Open Subtitles | اسمي نيد غاوين يا صاحب السعاده محامي وكاتب سابق في أدنبره |
Le principal a décidé que ce serait bien que les 1res participent au trophée du Duc d'Édimbourg. | Open Subtitles | قرر المدير أنها ستكون فكرة رائعة000 لمشاركتنا كعضو خامس في مشروع جوائز دوق أدنبره |
La Mallard a fait le trajet de Londres à Édimbourg pendant des décennies. | Open Subtitles | لقد هرب ميرالد من لندن الى ادنبره قبل عقد من الزمان ادنبره : |
Mr. McClelland était marié et travaillait... comme Chimiste conférencier à l'université d'Édimbourg. | Open Subtitles | "تزوج السيد "ماكليلاند" وعمل محاضر كيمياء في جامعة ادنبره" |
Ils ont été étendus depuis la mise en place du Parlement écossais en 1999 et d'un gouvernement écossais élu, dont le siège est à Édimbourg. | UN | وقد استمر تطويرها منذ إنشاء البرلمان الاسكتلندي في عام 1999 وتعيين حكومة اسكتلندية منتخبة مقرها إدنبره. |
Le conseil des nobles écossais se réunissait maintenant à Édimbourg. | Open Subtitles | الآن في أدنبرة قد اجتمع مجلس النبلاء الاسكتلنديين |
Participation à la dixième Conférence internationale des institutions nationales de défense des droits de l'homme, tenue à Édimbourg | UN | لحضور المؤتمر الدولي العاشر المؤتمر الدولي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، المعقود في إدنبرة |
Voici Jay. Il nous aide pour le Trophée du Duc d'Édimbourg. | Open Subtitles | هذا هو جاي إنه يساعدنا كجزء من مشروع دوق أدنبره |
S. A. R. le Prince Philip, duc d'Édimbourg, s'y est rendu en visite officielle en mars 1993. | UN | فقد قام صاحب السمو الملكي اﻷمير فيليب دوق أدنبره بزيارة رسمية لﻹقليم في آذار/مارس ١٩٩٣. |
Le centre bénéficie des conseils d'un réseau d'établissements scientifiques actifs dans le domaine des objets géocroiseurs: Queen's University de Belfast, United Kingdom Astronomy Technology Centre d'Édimbourg, Muséum d'histoire naturelle de Londres, Université Queen Mary de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester. | UN | ويتلقى المركز المشورة من شبكة مؤلّفة من معاهد أكاديمية تعمل في مجال الأجسام القريبة من الأرض، وهي: جامعة كوينز في بلفاست ومركز المملكة المتحدة للتكنولوجيا الفلكية في أدنبره ومتحف التاريخ الطبيعي في لندن وكلية الملكة ميري بجامعة لندن والكلية الملكية في لندن وجامعة ليِسستر. |
Les protestants et les Lords de la Congrégation ont envoyé leur armée pour assiéger ma mère a Édimbourg. | Open Subtitles | البروتاستينين ومجمع اللوردات الخاص بهم أرسلوا قوات ليحاصروا أمي فى " ادنبره". |
T'as de la chance d'aller à Édimbourg. | Open Subtitles | 'فتاة محظوظة , ذاهبة الى ادنبره' |
Depuis 2008, l'Organisation internationale des femmes sionistes a été associée au projet Youth Award International lancé en Angleterre par le duc d'Édimbourg. | UN | ومنذ عام 2008 ما برحت المنظمة ترتبط بمشروع الجائزة الدولية للشباب الذي بدأ في إنكلترا بواسطة دوق إدنبره. |
La High Court of Justiciary pourrait également juger l'affaire à Édimbourg. | UN | يمكن للمحكمة الجنائية العليا أن تنظر في القضية في إدنبره. |
Moi, Philip, duc d'Édimbourg, je deviens votre homme lige fidèle et votre serviteur sur terre. | Open Subtitles | أنا "فيليب" دوق "إدنبره" سأكون تابعك المخلص في الحياة وعلى هذه الأرض |
116. La Court of Session ne siège qu'à Édimbourg et de façon générale connaît de tous les types d'affaires. | UN | 116- وتعقد المحكمة المدنية العالية جلساتها في أدنبرة فقط، وتتمتع عموماً باختصاص قضائي للنظر في جميع أنواع الدعاوى. |
Il a également consolidé son partenariat avec le Prix du Duc d'Édimbourg afin de mettre en œuvre un programme sur la prévention de la criminalité et la resocialisation des délinquants. | UN | وعزَّز المكتب أيضا شراكته مع جائزة دوق أدنبرة لتنفيذ برنامج لمنع الجريمة وإعادة إدماج المجرمين في المجتمع. |
Au nombre des autres rencontres scientifiques importantes il faut citer le festival international des sciences d'Édimbourg, le festival international des sciences des Orcades et le festival des sciences de Cheltenham. | UN | وتشمل المهرجانات العلمية المهمة الأخرى مهرجان أدنبرة العلمي الدولي ومهرجان أوركني العلمي الدولي ومهرجان شلتنهام العلمي. |
Il est toutefois possible, mais moins probable, que le procès soit entendu par la High Court à Édimbourg. | UN | غير أنه من المحتمل، وإن كان الاحتمال أقل، أن تجري المحاكمة في المحكمة العليا في إدنبرة. |
Si Édimbourg est le siège principal de la High Court et de la Cour d'appel, Glasgow a le ressort le plus étendu du système. | UN | وفي حين أن إدنبرة هي المقر الرئيسي للمحكمة العليا ومحكمة الاستئناف، فإن غلاسكو هي أكبر دائرة داخل النظام. |
Personne ne questionne les intentions du duc d'Édimbourg ou la sincérité de ses convictions. | Open Subtitles | لا أحدد يشكك في دوافع دوق "إدنبرة" أو بصدق نواياه وآرائه. |
À la place, je l'ai envoyé à Édimbourg avec un billet de première classe. | Open Subtitles | بدلاً عن ذلك، أرسلته إلى (إيدنبرج) بتذكرة سفر درجة أولى |
Doctorat, Centre d'études criminologiques, sociales et philosophiques, faculté de droit, Old College, Université d'Édimbourg. | UN | دكتوراه، مركز دراسات علم الجريمة والدراسات الاجتماعية والفلسفية في مجال القانون، أولد كولدج، جامعة إدنبرغ |