"à égalité avec les autres personnes" - Traduction Français en Arabe

    • على قدم المساواة مع الآخرين
        
    • يلي على قدم المساواة
        
    Il a été généralement convenu que l'intention était qu'en ce qui concerne ces questions, les personnes handicapées soient traitées à égalité avec les autres personnes. UN وكان هناك اتفاق عام على أن القصد هو أن يعامل الأشخاص المعوقون، فيما يتعلق بتلك المسائل، على قدم المساواة مع الآخرين.
    Les États parties protègent l'intégrité [physique et mentale] des personnes handicapées, à égalité avec les autres personnes. UN 1 - تقوم الدول الأطراف بحماية السلامة [الجسدية والعقلية] للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين.
    < < 1. Les États parties veillent à ce que les personnes handicapées, à égalité avec les autres personnes : UN " 1 - تكفل الدول الأطراف للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين ما يلي:
    Les États parties réaffirment que tout être humain a le droit inhérent à la vie et prennent toutes les mesures nécessaires pour en assurer l'exercice effectif par les personnes handicapées, à égalité avec les autres personnes. UN تؤكد الدول الأطراف من جديد الحق المتأصل في الحياة لكل إنسان، وتتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تمتع المعوقين الفعال به على قدم المساواة مع الآخرين.
    1. Les États parties à la présente Convention prennent des mesures effectives et appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des personnes handicapées pour tout ce qui a trait au mariage et aux relations familiales, et en particulier veillent à ce que, à égalité avec les autres personnes : UN 1 - تتخذ الدول الأطراف في هذه الاتفاقية تدابير فعالة ومناسبة للقضاء على التمييز ضد المعوقين في جميع المسائل ذات الصلة بالزواج والعلاقات الأسرية، وبشكل خاص لكفالة ما يلي على قدم المساواة:
    1. Les États parties veillent à ce que les personnes handicapées, à égalité avec les autres personnes : UN 1 - تكفل الدول الأطراف للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين ما يلي:
    Il a été généralement convenu d'ajouter, à la fin du projet d'article, les mots < < à égalité avec les autres personnes > > . UN واتفق الرأي بوجه عام على أن تضاف في نهاية مشروع المادة عبارة " على قدم المساواة مع الآخرين " .
    [ii) Demander le réexamen, à égalité avec les autres personnes, de leur privation de liberté, y compris, le cas échéant, un réexamen périodique;] UN " [ ' 2` السعي إلى إعادة النظر على قدم المساواة مع الآخرين في مسألة حرمانهم من حريتهم، بما في ذلك إعادة النظر بشكل دوري حسب الاقتضاء؛]
    Il a été généralement convenu que le paragraphe 1 devait commencer par mettre à la charge des États parties l'obligation positive de protéger l'intégrité des personnes handicapées, à égalité avec les autres personnes. UN 59 - كان هناك اتفاق عام على أن الفقرة 1 ينبغي أن تبدأ بالتزام إيجابي من الدول الأطراف بحماية سلامة المعوقين على قدم المساواة مع الآخرين.
    < < 1. Les États parties protègent l'intégrité [physique et mentale] des personnes handicapées à égalité avec les autres personnes. > > UN " 1 - تقوم الدول الأطراف بحماية السلامة [الجسدية والعقلية] للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين " .
    Les États parties assurent l'accès effectif des personnes handicapées à la justice, à égalité avec les autres personnes, en facilitant leur participation effective, directe ou indirecte, à toutes les procédures judiciaires, y compris au stade de l'enquête et aux autres stades préliminaires. UN تكفل الدول الأطراف سبلا فعالة للمعوقين للجوء إلى العدالة على قدم المساواة مع الآخرين وتيسير دورهم الفعال في المشاركة بصورة مباشرة وغير مباشرة في جميع الإجراءات القانونية، بما في ذلك مراحل التحقيق والمراحل التمهيدية الأخرى.
    < < 8. Les États parties réaffirment que tout être humain a le droit inhérent à la vie et prennent toutes les mesures nécessaires pour en assurer l'exercice effectif par les personnes handicapées, à égalité avec les autres personnes. > > UN " 8 - " تؤكد الدول الأطراف من جديد الحق المتأصل في الحياة لكل إنسان، وتتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تمتع المعوقين الفعال به على قدم المساواة مع الآخرين " .
    Il a été généralement convenu que le membre de phrase liminaire du paragraphe 2 du projet d'article 14 du texte du Groupe de travail deviendrait le membre de phrase liminaire du paragraphe 1 du projet d'article 14 bis. Il a aussi été convenu d'insérer les mots < < à égalité avec les autres personnes > > , de sorte que le membre de phrase liminaire du paragraphe 1 serait ainsi rédigé : UN 97 - كان هناك اتفاق عام على أن مقدمة الفقرة 2 من مشروع المادة 14 من نص الفريق العامل ينبغي أن تصبح مقدمة الفقرة 1 من مشروع المادة 14 مكررا، واتُفق أيضا على إدراج العبارة " على قدم المساواة مع الآخرين " ، بحيث تنص مقدمة الفقرة 1 على ما يلي:
    b) De remplacer le texte par les mots < < La sexualité des personnes handicapées soit respectée à égalité avec les autres personnes > > . UN (ب) الاستعاضة عن النص بما يلي: " أن تُحترم الحياة الجنسية للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين " .
    2. Les États parties reconnaissent que les personnes handicapées ont, à égalité avec les autres personnes, [la capacité juridique]a dans tous les domaines et veillent, dans la mesure du possible, lorsqu'un accompagnement est nécessaire à l'exercice de [cette capacité] [la capacité d'agir] à ce que : UN 2 - تقر الدول الأطراف بتمتع المعوقين بـ [الأهلية القانونية]() على قدم المساواة مع الآخرين في جميع المجالات وتكفل ما يلي بقدر الإمكان حيثما يكون الدعم مطلوبا لممارسة [تلك الأهلية] [الأهلية للعمل]:
    69. Un certain nombre de stratégies, de plans et de politiques sont en place dans les systèmes de justice des États et des territoires pour garantir que les personnes handicapées ont effectivement accès à la justice à égalité avec les autres personnes. UN 69- وهناك عدد من الاستراتيجيات والخطط والسياسات القائمة في نظم العدالة في الولايات والأقاليم لكفالة الوصول الفعال للأشخاص ذوي الإعاقة إلى العدالة على قدم المساواة مع الآخرين().
    < < Les États parties assurent l'accès effectif des personnes handicapées à la justice, à égalité avec les autres personnes, en facilitant leur participation effective, directe ou indirecte, à toutes les procédures judiciaires, y compris au stade de l'enquête et aux autres stades préliminaires. > > UN " تكفل الدول الأطراف سبلا فعالة للمعوقين للجوء إلى العدالة على قدم المساواة مع الآخرين وتيسر دورهم الفعال في المشاركة بصورة مباشرة وغير مباشرة في جميع الإجراءات القانونية، بما في ذلك مراحل التحقيق والمراحل التمهيدية الأخرى " .
    Premièrement, il a été généralement convenu de supprimer à l'alinéa a) le membre de phrase < < sans aucune discrimination motivée par leur handicap > > et à la place d'ajouter dans le membre de phrase liminaire du paragraphe 1 les mots < < à égalité avec les autres personnes > > . UN 26 - أولا، تبدى اتفاق عام حول حذف عبارة " دون تمييز على أساس الإعاقة " من الفقرة الفرعية (أ) والاستعاضة عنها في مقدمة الفقرة 1 بعبارة " على قدم المساواة مع الآخرين " .
    Il a été provisoirement convenu de remplacer le sous-alinéa ii) du paragraphe 2 c) par le texte suivant : < < Demander le réexamen, à égalité avec les autres personnes, de leur privation de liberté, y compris le cas échéant un réexamen périodique > > . UN واتفق بشكل مؤقت على الاستعاضة عن الجزء ' 2` من الفقرة الفرعية (ج) بالنص التالي " السعي إلى إعادة النظر على قدم المساواة مع الآخرين في مسألة حرمانهم من حريتهم، بما في ذلك إجراء عمليات استعراض دورية حسب الاقتضاء " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus