"à accomplir un acte" - Traduction Français en Arabe

    • على القيام بعمل
        
    • على القيام بفعل
        
    • على أداء عمل
        
    • على فعل شيء
        
    iii) Dans l'intention de contraindre une personne physique ou morale, une organisation internationale ou un gouvernement à accomplir un acte ou à s'en abstenir. UN ' 3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام به.
    iii) Dans l'intention de contraindre une personne physique ou morale, une organisation internationale ou un gouvernement à accomplir un acte ou à s'en abstenir. UN ' 3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام به.
    c) Menace de commettre un tel acte dans le but de contraindre une personne physique ou morale à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir; UN " (ج) التهديد بارتكاب أي اعتداء من هذا القبيل بهدف اجبار شخص طبيعي أو اعتباري على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه؛
    iii) Dans l'intention de contraindre une personne physique ou morale, une organisation internationale ou un gouvernement à accomplir un acte ou à s'en abstenir. UN ' 3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بفعل ما أو الامتناع عن القيام به؛
    Inciter, aider ou contraindre sans motif valable l'actionnaire ou le directeur d'une société directement concurrente au Japon ou concurrente d'une entreprise dont on est actionnaire ou directeur, à accomplir un acte préjudiciable à cette société par l'exercice de droits de vote, le transfert d'actions, la divulgation de secrets ou par tout autre moyen. UN قيام الشركة، بشكل مجحف، بحمل أو تحريض أو إكراه أحد مساهمي أو موظفي شركة توجد في اليابان علاقة تنافسية معها أو مع شركة أخرى تملك الشركة اﻷولى أسهماً فيها على أداء عمل ضار بتلك الشركة من خلال ممارسة حقوق التصويت أو تحويل اﻷسهم أو إفشاء اﻷسرار أو أية وسيلة أخرى أيا كانت.
    c) De menacer de commettre une telle atteinte dans le but de contraindre une personne physique ou morale à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir; UN )ج( التهديد بارتكاب أي اعتداء من هذا القبيل بهدف إجبار شخص طبيعي أو اعتباري على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه؛
    c) Lorsqu'elle est commise dans le but de contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir. UN )ج( أو في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه.
    c) Lorsqu'elle est commise dans le but de contraindre cet État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir. UN " )ج( في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه.
    c) De menacer de commettre une telle agression dans le but de contraindre une personne physique ou morale à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir; UN )ج( التهديد بارتكاب أي هجوم من هذا القبيل بهدف إجبار شخص طبيعي أو اعتباري على القيام بعمل أو الامتناع عنه؛
    c) Lorsqu'elle est commise dans le but de contraindre cet État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir. UN )ج( في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه.
    c) De menacer de commettre une telle atteinte dans le but de contraindre une personne physique ou morale à accomplir un acte quelconque ou à s’en abstenir; UN (ج) التهديد بارتكاب أي اعتداء من هذا القبيل بهدف إجبار شخص طبيعي أو اعتباري على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه؛
    c) En vue de contraindre ledit État à accomplir un acte ou à s’en abstenir; ou UN )ج( لحمل تلك الدولة على القيام بعمل ما أو على اﻹحجام عن القيام بذلك العمل؛
    c) De menacer de commettre une telle atteinte dans le but de contraindre une personne physique ou morale à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir; UN )ج( التهديد بارتكاب أي اعتداء من هذا القبيل بهدف إجبار شخص طبيعي أو اعتباري على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه؛
    c) Lorsqu'elle est commise dans le but de contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir. UN )ج( أو في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه.
    c) De menacer de commettre une telle atteinte dans le but de contraindre une personne physique ou morale à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir; UN )ج( التهديد بارتكاب أي اعتداء من هذا القبيل بهدف إجبار شخص طبيعي أو اعتباري على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه؛
    c) Lorsqu'elle est commise dans le but de contraindre ledit Etat à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir. UN )ج( أو في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه.
    c) L'infraction est commise dans le but de contraindre ledit État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir. UN )ج( أو في محاولة ﻹجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه.
    iii) Dans l'intention de contraindre une personne physique ou morale, une organisation internationale ou un gouvernement à accomplir un acte ou à s'en abstenir. UN ' 3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بفعل ما أو الامتناع عن القيام به؛
    Le dol peut se réaliser aussi par omission : c’est le cas où un État au fait de certaines réalités s’abstient de le faire savoir et amène ainsi un autre État à accomplir un acte juridique. UN ويمكن أن يحصل التدليس حتى عن طريق اﻹغفال، كما يحصل مثلا عندما لا تكشف دولة ما عن حقائق محددة تعرفها، حاملة بذلك دولة أخرى على القيام بفعل قانوني.
    c. «L’agent prend la personne en otage dans l’intention de contraindre un tiers à accomplir un acte ou à s’en abstenir comme condition de la libération de l’otage.» UN )ج( عندما يصدر السلوك عن الفاعل ﻹرغام شخص ثالث على القيام بفعل أو الامتناع عن القيام بفعل كشرط مقابل اﻹفراج عن الضحية.
    En deuxième lieu, en vertu de l'article 41 quinquies du Code pénal, lorsqu'un crime était commis dans le but de terroriser la population ou de contraindre des autorités publiques, des gouvernements étrangers ou des fonctionnaires d'organisations internationales à accomplir un acte ou à ne pas l'accomplir, la peine minimale ou maximale encourue pour un tel crime était doublée. UN ثانياً، ووفقاً للمادة 41 خامساً من قانون العقوبات، وفي حال ارتكاب أي جريمة بغرض ترويع السكان، أو إرغام السلطات العامة أو الحكومات الأجنبية أو مسؤولي المنظمات الدولية، على أداء عمل ما أو الامتناع عن أدائه، فإن الحد الأدنى والحد الأقصى للعقوبات المفروضة عن ارتكاب هذه الجريمة قد أصبح مضاعفاً.
    iii) De contraindre une personne physique ou morale, une organisation internationale ou un gouvernement à accomplir un acte ou à s'en abstenir, UN ' 3` أو إجبار شخص طبيعي أو اعتباري أو منظمة حكومية دولية أو دولة على فعل شيء أو الإحجام عنه " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus