"à action" - Traduction Français en Arabe

    • لجدول أعمال القرن
        
    • بجدول أعمال القرن
        
    • جدول أعمال القرن
        
    • وجدول أعمال القرن
        
    • ذات المفعول
        
    • القصير الأمد أو
        
    • المشتركة المتصلة بخطة
        
    • الجهود المشتركة المتصلة
        
    Une manière de donner suite à Action 21 pourrait être d'instituer un impôt sur les émissions carboniques. UN وثمة نتيجة محتملة لجدول أعمال القرن ٢١ وهي أحداث شكل ما من الضريبة على الفحم.
    Le CIDD s'est réuni deux fois pour examiner les activités des organismes des Nations Unies, en vue d'améliorer la coordination interinstitutions et d'entreprendre une action efficace pour répondre à Action 21. UN وقد اجتمعت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة مرتين لاستعراض أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات والتوصل الى استجابة فعالة لجدول أعمال القرن ٢١.
    Le Gouvernement de la Dominique demeure pleinement attaché à Action 21 et au Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN ولا تزال حكومة دومينيكا ملتزمة تماما بجدول أعمال القرن 21 وبرنامج عمل بربادوس للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Nous voulons des actes qui témoignent d'un attachement sincère et sérieux à Action 21. UN إننا لا نريد خطابات عقيمة هنا، إنما نــريد أفعالا يحفزها الـتزام صادق وجاد بجدول أعمال القرن ٢١.
    Conjugué à Action 21, ce programme d'action devrait constituer le fondement de la lutte contre le fléau de la pauvreté. UN وينبغي أن تقدم مع جدول أعمال القرن ٢١ أساسا لمكافحة آفة الفقر.
    À cet égard, les gouvernements devraient établir pour le tourisme des stratégies ou des schémas directeurs nationaux conformes à Action 21, pour focaliser et guider les initiatives de toutes les parties prenantes. UN وينبغي للحكومات في هذا الشأن أن تضع استراتيجيات وطنية أو خططا رئيسية للسياحة، في إطار جدول أعمال القرن ٢١، توفر بؤرة تركيز وتوجيه لجميع اﻷطراف المؤثرة.
    En ce qui concerne l’environnement et le développement durable, l’Union européenne reste attachée aux principes de Rio et à Action 21. UN ٤١ - وفيما يخص البيئة والتنمية المستدامة، قال ان الاتحاد اﻷوروبي يظل ملتزما بمبادئ ريو وجدول أعمال القرن ٢١.
    Un certain nombre de délégations ont indiqué qu'il fallait aussi examiner une économie bleue, conformément à Action 21; UN وذكر عدد من الوفود أن نهج الاقتصاد الأزرق بحاجة أيضا إلى أن يُنظر إليه وفقا لجدول أعمال القرن 21؛
    Fonds d’affectation spéciale visant à aider les pays en développement à prendre des mesures conformes à Action 21 UN الصنـــدوق الاستئمانـــي لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات وفقا لجدول أعمال القرن ١٢
    Centre UNEPNet les pays en développement à prendre des mesures conformes à Action 21 UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات وفقا لجدول أعمال القرن 21
    Fonds d’affectation spéciale visant à aider les pays en développement à prendre des mesures conformes à Action 21 UN الصنـــدوق الاستئمانـــي لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات وفقا لجدول أعمال القرن ١٢
    Fonds d’affectation spéciale visant à aider les pays en développement à prendre des mesures conformes à Action 21 UN الصنـــدوق الاستئمانـــي لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات وفقا لجدول أعمال القرن ٢١
    Bien que ces activités ne soient pas exécutées comme suite à Action 21, elles ont un impact direct sur la réalisation de ces objectifs. UN ورغم أن هذه الجهود لا تبذل تلبية لجدول أعمال القرن ٢١، فلها أثر مباشر في بلوغ أهدافه.
    Cette fois-ci, nous sommes réunis pour réaffirmer notre attachement à Action 21, plan mondial pour le développement durable. UN وهذه المرة، نجتمع لكي نؤكد من جديد على التزامنا بجدول أعمال القرن ٢١، وهو الخطة اﻷساسية للعالم للتنمية المستدامة.
    En outre, un tel sommet désorganiserait le cycle de travail de la Commission lié à Action 21 devant s'''''achever en 2017. UN ومثل هذه القمة سوف تخل بدورة عمل اللجنة المرتبطة بجدول أعمال القرن 21 والمقرر أن تنتهي في عام 2017.
    Il a décidé que l'une des principales tâches à accomplir par le système consisterait à assurer une coordination plus efficace aux niveaux des pays et des régions et à instaurer une coopération plus étroite entre les organismes pour certaines questions et programmes précis ayant trait à Action 21. UN ووافقت على أن التحدي اﻷساسي الذي يواجه المنظومة هو تحقيق تنسيق أكثر فعالية على صعيد القطر والاقليم واستحداث تعاون أوثق بين المنظمات حول قضايا وبرامج محددة وذات صلة بجدول أعمال القرن ٢١.
    Dans la mesure où elles se rapportent à Action 21, les activités inscrites dans ce sous-programme sont coordonnées par l'intermédiaire du nouveau Comité interorganisations sur le développement durable. UN واﻷنشطة المتصلة بهذا البرنامج الفرعي يتم تنسيقها، في نطاق تعلقها بجدول أعمال القرن ٢١، من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، وهي لجنة منشأة حديثا.
    À cet égard, les gouvernements devraient établir pour le tourisme des stratégies ou des schémas directeurs nationaux conformes à Action 21, pour focaliser et guider les initiatives de toutes les parties prenantes. UN وينبغي للحكومات في هذا الشأن أن تضع استراتيجيات وطنية أو خططا رئيسية للسياحة، في إطار جدول أعمال القرن ٢١، توفر بؤرة تركيز وتوجيه لجميع اﻷطراف المؤثرة.
    La Commission devrait éviter de proposer des recommandations ou des cadres politiques qui risquent de nuire à Action 21 ou à ce plan. UN وينبغي للجنة أن تتحاشى التقدم بتوصيات أو بأُطر للسياسات قد تضرّ سلامة جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ. للتنفيذ.
    L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE 1997 CONSACRÉE à Action 21 30 - 31 11 UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لعام ١٩٩٧ بشأن جدول أعمال القرن ٢١
    Le stockage, le transport, les mouvements transfrontières et l'élimination des déchets radioactifs devraient obéir à tous les principes énoncés dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et à Action 21. UN ويجب أن يسترشد في عمليات تخزين ونقل النفايات المشعة وتحريكها والتخلص منها عبر الحدود بجميع المبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ١٢.
    La lutte antivectorielle sous forme d'application d'insecticides à Action résiduelle; UN مكافحة نواقل الجراثيم عن طريق استخدام المبيدات الحشرية ذات المفعول الباقي؛
    Les méthodes à Action rapide et à effet réversible sont plus répandues dans les pays développés, tandis que les méthodes à Action prolongée sont plus populaires dans les pays en développement. UN 21 - وتشيع الوسائل ذات المفعول القصير الأمد أو غير الدائمة في البلدان المتقدمة، في حين تفضل الوسائل ذات المفعول الطويل الأمد في البلدان النامية.
    C. Initiatives conjointes relatives au Plan d'action de Mar del Plata et à Action 21 18 - 21 8 UN جيم - الجهود المشتركة المتصلة بخطة عمل مار دل بلاتا وجدول العمل ٢١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus