"à augmenter leurs contributions aux" - Traduction Français en Arabe

    • على زيادة مساهماتها في
        
    • على زيادة مساهماتهم في
        
    Le Groupe des États d'Afrique invite les États Membres qui sont en mesure de le faire à augmenter leurs contributions aux fonds, activités et projets d'ONU-Habitat. UN وتطالب المجموعة الأفريقية الدول الأعضاء القادرة على زيادة مساهماتها في صناديق موئل الأمم المتحدة وأنشطته ومشاريعه بأن تفعل ذلك.
    6. Encourage en outre tous les gouvernements des pays bénéficiaires à augmenter leurs contributions aux programmes de leur propre pays; UN 6 - يشجع أيضاً جميع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج على زيادة مساهماتها في البرامج المنفذة في بلدانها؛
    6. Encourage en outre tous les gouvernements des pays bénéficiaires à augmenter leurs contributions aux programmes de leur propre pays; UN 6 - يشجع أيضاً جميع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج على زيادة مساهماتها في البرامج المنفذة في بلدانها؛
    Un certain nombre d'intervenants ont exhorté les donateurs à augmenter leurs contributions aux ressources ordinaires de l'UNICEF et ont demandé parallèlement au Fonds de rechercher de nouvelles sources de financement, notamment en mobilisant les ressources nationales et celles des pays en transition. UN وحث عدد من المتكلمين الجهات المانحة على زيادة مساهماتها في الموارد العادية لليونيسيف، وطلبوا من اليونيسيف البحث عن مصادر جديدة للتمويل، لا سيما من تعبئة الموارد المحلية ومن الاقتصادات الناشئة.
    La Présidente a conclu sa déclaration en exhortant les États Membres à augmenter leurs contributions aux ressources ordinaires de l'UNICEF afin que l'organisation puisse continuer de remplir ses missions de base, à savoir protéger et promouvoir les droits des enfants. UN واختتمت كلمتها بحث الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد الأساسية لليونيسيف لكي تتمكن المنظمة من الاستمرار في الوفاء بالتزاماتها الأساسية المتمثلة في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    Un certain nombre d'intervenants ont exhorté les donateurs à augmenter leurs contributions aux ressources ordinaires de l'UNICEF et ont demandé parallèlement au Fonds de rechercher de nouvelles sources de financement, notamment en mobilisant les ressources nationales et celles des pays en transition. UN وحث عدد من المتكلمين الجهات المانحة على زيادة مساهماتها في الموارد العادية لليونيسيف، وطلبوا من اليونيسيف البحث عن مصادر جديدة للتمويل، لا سيما من تعبئة الموارد المحلية ومن الاقتصادات الناشئة.
    La Présidente a conclu sa déclaration en exhortant les États Membres à augmenter leurs contributions aux ressources ordinaires de l'UNICEF afin que l'organisation puisse continuer de remplir ses missions de base, à savoir protéger et promouvoir les droits des enfants. UN واختتمت كلمتها بحث الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد الأساسية لليونيسيف لكي تتمكن المنظمة من الاستمرار في الوفاء بالتزاماتها الأساسية المتمثلة في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    6. Encourage en outre tous les gouvernements des pays bénéficiaires à augmenter leurs contributions aux programmes de leur propre pays; UN 6 - يشجع أيضاً جميع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج على زيادة مساهماتها في البرامج المنفذة في بلدانها؛
    10 Encourage tous les États Membres à augmenter leurs contributions aux ressources ordinaires, y compris en effectuant des versements pendant le premier semestre, et à annoncer des contributions pluriannuelles, afin de garantir une programmation efficace; UN ١٠ - يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد العادية، بما في ذلك من خلال تقديم مساهمات خلال النصف الأول من العام وإعلان تبرعات لسنوات متعددة من أجل كفالة فعالية البرمجة؛
    e) Encourager tous les gouvernements bénéficiaires à augmenter leurs contributions aux programmes de leurs propres pays; UN (هـ) يشجع جميع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج على زيادة مساهماتها في البرامج المنفَّذة في بلدانها؛
    e) Encourager tous les gouvernements bénéficiaires à augmenter leurs contributions aux programmes de leurs propres pays; UN (هـ) يشجع جميع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج على زيادة مساهماتها في البرامج المنفذة في بلدانها؛
    10 Encourage tous les États Membres à augmenter leurs contributions aux ressources ordinaires, y compris en effectuant des versements pendant le premier semestre, et à annoncer des contributions pluriannuelles, afin de garantir une programmation efficace; UN ١٠ - يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد العادية، بما في ذلك من خلال تقديم مساهمات خلال النصف الأول من العام وإعلان تبرعات لسنوات متعددة من أجل كفالة فعالية البرمجة؛
    f) Encourager tous les États Membres à augmenter leurs contributions aux ressources ordinaires et encourager également les pays qui sont en mesure de le faire à verser les contributions dans la première moitié de l'année et à annoncer des contributions pluriannuelles, ce afin de garantir une programmation efficace; UN (و) يشجع جميع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في الموارد العادية، كما يشجع البلدان التي في وضع يسمح لها بذلك على تقديم مساهماتها خلال النصف الأول من العام، والإعلان عن تبرعات لسنوات متعددة من أجل كفالة البرمجة الفعالة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus