"à autre chose" - Traduction Français en Arabe

    • قدماً
        
    • قدمًا
        
    • قدما
        
    • بشيء آخر
        
    • في شيء آخر
        
    • في حياتك
        
    • قُدماً
        
    • بحياته
        
    • الاستفادة من تلك الموارد
        
    • على شيء آخر
        
    • بأشياء أخرى
        
    • بحياتنا
        
    • فى شئ آخر
        
    • للإنتِقال
        
    • إلى شيء آخر
        
    Ma formule pour passer à autre chose semblait très bien marcher. Open Subtitles يبدو أن صيغتي للمضي قدماً تعمل بشكل رائع. ‏
    Pourquoi me ramener si je passe à autre chose ? Open Subtitles ما الداعي لإعادتي طالما يتوجّب عليّ المضيّ قدماً
    Un mémorial c'est aller de l'avant, passer à autre chose, ensemble. Open Subtitles والذكرى ما هي إلا المضي قدمًا واستمرارية الحياة، سويًا
    Il faut tourner la page et passer à autre chose. UN وينبغي أن نطوي الصفحة ونمضي قدما إلى الأمام.
    Arrête de penser à autre chose quand je te parle. Open Subtitles توقف عن التفكير بشيء آخر عندما أتحدث إليك
    Remettons ça à une prochaine fois, comme on dit, et voyons si on ne peut pas penser à autre chose. Open Subtitles حسنا، حسنا، إيه، دعونا نضع دبوس في ذلك الآن، كما يقولون، و، إيه، نرى ما اذا كان يمكننا التفكير في شيء آخر.
    Vous avez déjà eu des moments dans votre vie où tout ce à quoi vous pensez, tout ce que vous voulez faire, c'est passer à autre chose ? Open Subtitles هل مضيت بفترة في حياتك حيث كل ما تستطيعين التفكير به كل ما تريدين أن تفعليه هو أن تبتعدي عنه ؟
    Je dois savoir ce qui m'est arrivé avant de passer à autre chose. Open Subtitles أحتاج إلى معرفة ما حدث لي حتى أستطيع المُضي قُدماً بحياتي
    Je crains qu'on arrive jamais à passer à autre chose. Open Subtitles وأتسائل كيف أنا وأنت سنمضي قدماً بعد هذا
    C'est le seul moyen. On pourra passer à autre chose. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لأكون قادرة على المضي قدماً
    Mieux vaut passer à autre chose et oublier tout ça. Open Subtitles من الأفضل أن أمضي قدماً وأنسى الأمر بأسره
    Peut-être pas avec Suzie, mais à propos de, vous savez, de passer à autre chose. Open Subtitles ربما ليس بشأن سوزي و لكن بشأن , تعلمين بشان المُضّي قدماً
    À un certain stade, je crois que tu devrais... passer à autre chose. Open Subtitles أعتقد أنه في لحظة معينة .. يجب عليك تمضي قدماً
    Ça me fait pas plaisir. Mais je dois passer à autre chose. Open Subtitles وأنا لست سعيدًا بها لكن عليّ المُضي قدمًا
    Ils s'accrochent, ils ne peuvent pas passer à autre chose. Open Subtitles لا يمكنهم الإستسلام ولا يمكنهم المضي قدمًا
    Tôt ou tard, vous allez devoir passer à autre chose, Colonel. Open Subtitles عاجلا أو آجلا يجب أن تمضى قدما يا كولونيل
    Pour passer à autre chose il a besoin de tourner la page. Open Subtitles لا يمكنه المضي قدما يريد الحصول على خاتمة
    Pourrais-tu penser à autre chose qu'à toi-même pour une fois ? Open Subtitles ماذا عن التفكير بشيء آخر غير نفسك لمرة واحدة؟
    Quand ton plan a échoué j'ai dû penser à autre chose. Open Subtitles انه عندما فشلت خطتك كان علي أن أفكر في شيء آخر.
    Il faut passer à autre chose. Tu piges? Open Subtitles تحتاجين أن تتقبلي ما حدث وتستمرين في حياتك ، هل هذا واضح ؟
    Pour vous et pour Charlene. Prenez-la et passez à autre chose. Open Subtitles " من أجلك ولأجل " تشارلين اقبلها وامضي قُدماً
    J'imagine qu'il attend ma mort pour passer à autre chose, ce que je respecte, dans un sens. Open Subtitles ومن وجهة نظري للموضوع أنه ينتظر وحسب ،أن أموت ليمضي بحياته والذي احترمه في نقطةٍ معينة
    Et une fois les tensions apaisées, des ressources qui auraient servi à acheter des armes peuvent être consacrées à autre chose: la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وبالحد من التوتر، نفرج عن موارد كان يمكن أن تحوّل إلى التسلح. ويمكن، عندئذ، الاستفادة من تلك الموارد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    - Il vit sa vie, je ne peux pas penser à autre chose. - Il ne faut pas y penser. Open Subtitles إنه يعيش حياته لا يمكنني .التركيز على شيء آخر
    Me soûle pas si à ce moment, je pensais à autre chose. Open Subtitles لذا قاضني إن كنت في تلك اللحظة، أفكر بأشياء أخرى.
    Tout. Elle voulait passer à autre chose. Open Subtitles قالت أنّ الوقت قد حان للمُضيّ قدماً بحياتنا.
    - Je pensais à autre chose. - Pas au surf ? Open Subtitles كنت أفكر فى شئ آخر بخلاف التزلج ؟
    Je dois peut-être passer à autre chose. Open Subtitles رُبَّمَا حان الوقت للإنتِقال الوَقّتْ للقيام بأشياء أخرى
    - Ca va, j'ai presque fini j'ai vraiment hâte de passer à autre chose. Open Subtitles هو جيد. أنهي تقريبا. أنا سأكون مسرور جدا لإنتقال إلى شيء آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus