La Norvège, qui était l'un des premiers États à avoir ratifié la Convention, avait présenté ses quatre rapports au Comité dans les délais prescrits. | UN | وقد كانت النرويج من أوائل الدول اﻷطراف التي صدقت على الاتفاقية وقدمت في الواقع، أربعة تقارير إلى اللجنة ضمن المهل المقررة. |
La Norvège, qui était l'un des premiers États à avoir ratifié la Convention, avait présenté ses quatre rapports au Comité dans les délais prescrits. | UN | وقد كانت النرويج من أوائل الدول اﻷطراف التي صدقت على الاتفاقية وقدمت في الواقع، أربعة تقارير إلى اللجنة ضمن المهل المقررة. |
La Jamaïque est l'un des premiers États à avoir ratifié la Convention et a l'intention d'être parmi les premiers à signer l'Accord d'application, dès qu'il sera ouvert à la signature. | UN | وجامايكا كانت من بين الدول اﻷولى التي صدقت على الاتفاقية ونحن نعتزم أن نكون من بين أول الموقعين على اتفاق التنفيذ، بمجرد فتح باب التوقيع عليه. |
Cuba est également le cinquième pays à avoir ratifié la Convention sur les droits des personnes handicapées. | UN | وكانت كوبا أيضاً البلد الخامس الذي صدّق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Depuis plus de 40 ans, Saint-Marin inclut dans les salles de classe tous les enfants handicapés, à l'exception des plus gravement touchés, et il est l'un des premiers États à avoir ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وإن سان مارينو تدمج منذ أكثر من 40 سنة جميع الأطفال في المدارس باستثناء أشد الأطفال إعاقة، وقد كانت من أولى الدول التي صدّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le Brésil a noté avec satisfaction que le Vanuatu était le premier pays du Pacifique à avoir ratifié la Convention contre la torture. | UN | 32- ولاحظت البرازيل مع الارتياح أن فانواتو هي أول بلد في منطقة المحيط الهادئ يصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب. |
Le dernier pays à avoir ratifié la Convention était le Myanmar le 22 juillet 1997 (voir à l’annexe I la liste complète des États, qui, au 1er août 1998, avaient signé la Convention, l’avaient ratifiée, y avaient adhéré ou avaient succédé à d’autres États parties, avec les dates de signature et de réception des instruments de ratification, d’adhésion ou de succession). | UN | وكانت ميانمار هي آخر بلد يصدق على الاتفاقية وذلك في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ )انظر المرفق اﻷول للاطلاع على القائمة الكاملة للدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت اليها أو خلفت غيرها فيها حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٨، وكذلك على تواريخ توقيعات وتسلم صكوك التصديق أو الانضمام أو الخلافة(. |
Le Bangladesh est parmi les premiers pays à avoir ratifié la Convention contre le trafic illicite des stupéfiants et des substances psychotropes de 1988. | UN | وكانت بنغلاديش من بين أوائل البلدان التي صادقت على اتفاقية مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثـرات العقليـة لعـام ١٩٨٨. |
Le Royaume-Uni est aussi l'un des premiers pays à avoir ratifié la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui offre un cadre mondial de coopération pour la lutte contre la criminalité organisée. | UN | ولقد كانت المملكة المتحدة أيضا من أول البلدان التي صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية والتي وضعت ما يمكن اعتباره إطار عمل عالمي للتعاون في مكافحة الجريمة المنظمة. |
104. La Namibie est un des premiers pays africains à avoir ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant, qui dispose que tous les enfants ont le droit d'être enregistrés aussitôt leur naissance. | UN | 104- ناميبيا من بين أول البلدان الأفريقية التي صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على أن لكل طفل الحق في أن يسجَّل مباشرة بعد ولادته. |
15. Les rapports des 45 premiers pays à avoir ratifié la Convention devaient être présentés avant la fin de 1992. | UN | ١٥ - وكان قد حان موعد تقديم التقارير بحلول نهاية عام ١٩٩٢ من البلدان اﻟ ٤٥ اﻷولى التي صدقت على الاتفاقية. |
Le Maroc, l'un des premiers pays à avoir ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, demande aux autres pays de faire de même, car une seule ratification supplémentaire est nécessaire pour l'entrée en vigueur de cette Convention. | UN | ولقد كانت المغرب من أول البلدان التي صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وهي تناشد سائر البلدان أن تفعل نفس الشيء، حيث أن الأمر يحتاج إلى تصديق واحد آخر لكي يبدأ نفاذ مفعولها. |
3. Le Kenya, qui est représenté au Comité des droits des personnes handicapées par un de ses experts, est fier d'être l'un des premiers pays à avoir ratifié la Convention. | UN | 3- وتتشرف كينيا كذلك بأن أحد خبرائها عضو في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتفتخر بأنها كانت من أوائل الدول التي صدقت على الاتفاقية. |
Les derniers États à avoir ratifié la Convention ou à y avoir adhéré sont le Brunéi Darussalam, le 24 mai 2006; les Îles Cook, le 11 août 2006; les Îles Marshall, le 2 mars 2006; le Monténégro, le 23 octobre 2006; l'Oman, le 7 février 2006. | UN | وكان آخر الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها هي بروني دار السلام، في 24 أيار/مايو 2006؛ وجزر كوك، في 11 آب/أغسطس 2006؛ وجزر مارشال، في 2 آذار/مارس 2006؛ وعمان، في 7 شباط/فبراير 2007؛ ومونتنيغرو، في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Le dernier pays à avoir ratifié la Convention était Djibouti, le 2 décembre 1998 (voir à l’annexe I la liste complète des États qui, au 1er août 1999, avaient ratifié la Convention, y avaient adhéré ou avaient succédé à d’autres États parties, avec les dates de réception des instruments de ratification, d’adhésion ou de succession). | UN | وكانت جيبوتي هي آخر بلد يصدق على الاتفاقية وذلك في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )انظر المرفق اﻷول للاطلاع على القائمة الكاملة للدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٩، بما في ذلك تواريخ استلام صكوك التصديق أو الانضمام أو الخلافة(. |
62. M. BUGALLO (Espagne) dit que l'Espagne est l'un des 35 États à avoir ratifié la Convention et l'ensemble des Protocoles y annexés, y compris le Protocole II modifié, et informe la Réunion que le Conseil des Ministres espagnol a adopté le 11 juillet 2008 un Accord relatif à un moratoire unilatéral sur les armes à sous-munitions. | UN | 62- السيد بوغالو (إسبانيا) قال إن إسبانيا من بين الدول اﻟ 35 التي صدقت على الاتفاقية وكافة البروتوكولات المرفقة بها، بما في ذلك البروتوكول الثاني المعدل، وأبلغ الاجتماع بأن مجلس الوزراء الإسباني اعتمد في 11 تموز/يوليه 2008 قراراً يتعلق بوقف طوعي أحادي للذخائر العنقودية. |
Les derniers États à avoir ratifié la Convention ou à y avoir adhéré sont les Émirats arabes unis (6 octobre 2004); Kiribati (17 mars 2004); la Micronésie (États fédérés de) (1er septembre 2004); Monaco (18 mars 2005); Saint-Marin (10 décembre 2003) et le Swaziland (26 mars 2004). | UN | وآخر الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها هي الإمارات العربية المتحدة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ وسان مارينو في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ وسوازيلند في 26 آذار/مارس 2004؛ وكيريباس في 17 آذار/مارس 2004؛ وموناكو في 18 آذار/مارس 2005؛ وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة) في 1 أيلول/سبتمبر 2004. |
2. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de la Tunisie, l'un des premiers États à avoir ratifié la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant, ainsi que ses réponses écrites à la liste des points à traiter (CRPD/C/TUN/Q/1/Add.1). | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي لتونس، التي كانت من الدول الأوائل التي صدقت على الاتفاقية وعلى بروتوكولها الاختياري، كما ترحب اللجنة بالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CRPD/C/TUN/Q/1/Add.1). |
2. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de la Tunisie, l'un des premiers États à avoir ratifié la Convention et son Protocole facultatif, ainsi que ses réponses écrites à la liste des points à traiter (CRPD/C/TUN/Q/1/Add.1). | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي لتونس، التي كانت من الدول الأوائل التي صدقت على الاتفاقية وعلى بروتوكولها الاختياري، كما ترحب اللجنة بالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CRPD/C/TUN/Q/1/Add.1). |
En déposant son instrument de ratification en avril 2007, Haïti est devenu le vingt-septième État parmi les 34 États membres de l'OEA à avoir ratifié la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes. | UN | 60 - ومع إيداع هايتي لتصديقها في نيسان/أبريل 2007 على " اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة " ، يصل عدد البلدان التي صدقت على الاتفاقية إلى 27 بلدا من بين 34 بلدا يمثلون الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية. |
Disability Promotion and Advocacy Association fait observer que le Vanuatu est le premier pays du Pacifique à avoir ratifié la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées. | UN | 1- أفادت رابطة الأنشطة الترويجية والدعوية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة بأن فانواتو هي أول بلد في منطقة المحيط الهادئ صدّق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Monaco a fait valoir qu'il était le premier État membre de l'Organisation des Nations Unies à avoir ratifié la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (résolution 55/25 de l'Assemblée générale, annexe I, " Convention sur la criminalité organisée " ) et deux de ses Protocoles. | UN | وأفادت موناكو بأنها كانت أول دولة بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة صدّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 55/25، " اتفاقية الجريمة المنظمة " ) وعلى اثنين من البروتوكولات التابعة لها. |
Le Samoa est le premier pays insulaire du Pacifique à avoir ratifié la Convention lors de la conclusion de la Décennie des Nations Unies pour la femme et a été le premier à mettre en place un Ministère de la condition de la femme distinct. | UN | ساموا أول بلد جزري في المحيط الهادئ يصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لدى اختتام عقد الأمم المتحدة للمرأة، وأول بلد ينشئ وزارة منفصلة لشؤون المرأة. |
18. La Croatie figurait parmi les premiers pays à avoir ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées, et elle s'apprêtait à adopter, avant la fin de 2010, un Plan directeur sur la désinstitutionalisation et la transformation des institutions de protection sociale (2011-2018). | UN | 18- وكرواتيا من بين أوائل البلدان التي صادقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وسوف تعتمد خطة رئيسية لإنهاء استخدام مؤسسات الرعاية الاجتماعية وتحويلها (2011-2018) بحلول نهاية عام 2010. |
26. L'Indonésie a salué les progrès accomplis dans le domaine des droits des personnes handicapées, et noté que la Croatie était parmi les premiers pays à avoir ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | 26- وأشادت إندونيسيا بالتقدم المحرز في مجال تحسين حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، مشيرة إلى أن كرواتيا كانت من بين أوائل البلدان التي صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Malte est l'un des premiers pays à avoir ratifié la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique et le Gouvernement s'est engagé à améliorer les mesures de protection et à compiler une base de données sur la violence domestique dans le pays. | UN | 9 - وذكر أن مالطة من أول البلدان التي صدَّقت على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي، وقد تعهدت الحكومة المالطية بتحسين تدابير الحماية وإعداد قاعدة بيانات بشأن العنف العائلي في البلد. |