"à basra" - Traduction Français en Arabe

    • في البصرة
        
    • إلى البصرة
        
    En outre, Cape exécutait des travaux de sous-traitance dans le cadre d'un projet à Basra (Iraq). UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت الشركة تعمل كمتعاقد من الباطن في مشروع في البصرة بالعراق.
    En outre, Cape exécutait des travaux de sous—traitance dans le cadre d'un projet à Basra (Iraq). UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت الشركة تعمل كمتعاقد من الباطن في مشروع في البصرة بالعراق.
    En tant que gamins, on allait au vieux square à Basra. Open Subtitles "عندما كنا أطفال كنا نذهب للساحة القديمة في "البصرة
    Elle déclare que ces machines et ces stocks ont été laissés à Basra par suite de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq et n'ont pas été récupérés par la suite. UN 276- تذكر الشركة أنه كان لديها آلات ومخزونات في محطة الشحن الطرفية في البصرة بالعراق، وأن هذه الآلات والمخزونات تركت في البصرة نتيجة غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت ولم تسترجع فيما بعد.
    Le montant prévu du solde inutilisé de l'exercice 2008-2009 s'explique essentiellement par le déploiement retardé à Basra, Ramadi, Najaf et Mossoul et la diminution des dépenses qui en découle au titre du matériel médical divers. UN 108 - وتعكس الأرصدة الحرة المقدرة للفترة 2008-2009 أساسا تأخير الانتشار إلى البصرة والرمادي والنجف والموصل، وما يتناسب مع ذلك من انخفاض الاحتياجات من المعدات الطبية المتنوعة.
    Le montant prévu du solde inutilisé de l'exercice 2008-2009 s'explique essentiellement par le déploiement retardé à Basra, Ramadi, Najaf et Mossoul et la diminution des dépenses qui en découle au titre du matériel de sécurité. UN 110 - وتعكس الأرصدة الحرة المقدرة للفترة 2008-2009 أساسا تأخير الانتشار إلى البصرة والرمادي والنجف والموصل، وما يتناسب مع ذلك من انخفاض الاحتياجات من المعدات الأمنية.
    Elle déclare que ces machines et ces stocks ont été laissés à Basra par suite de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq et n'ont pas été récupérés par la suite. UN 276- تذكر الشركة أنه كان لديها آلات ومخزونات في محطة الشحن الطرفية في البصرة بالعراق، وأن هذه الآلات والمخزونات تركت في البصرة نتيجة غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت ولم تسترجع فيما بعد.
    Alors j'ai quelquechose à dire sur ce qu'il y avait à Basra Open Subtitles اذاً لدي كلام عن مارأيتة في" البصرة"الثانية.
    Et à Basra, il y en a maintenant qui ont perdu leurs maisons, leurs moyens de subsistances. Open Subtitles وهنالك الان اناسٌ في"البصرة" قد فقدوا منازلهم. مصادر إعالتهم.
    Un an à Basra, et ça fait cet effet, j'imagine. Open Subtitles أجل، حسناً، جولة 12 شهر في "البصرة" ستفعل ذلك بك، أعتقد.
    Les opérations de la Mission à Basra et à Kirkouk bénéficieront d'un appui suffisant grâce aux arrangements conclus avec la Force multinationale et n'exigeront plus un soutien technique important. UN 69 - وسيقدم الدعم الكافي لعمليات البعثة في البصرة وكركوك من خلال الاتفاق المبرم مع القوة المتعددة الجنسيات في العراق لأنها لم تعد تحتاج إلى دعم هندسي واسع النطاق.
    Le 11 janvier 2008, quatre membres du personnel et quatre agents de sécurité au consulat général à Basra ont été détenus par du personnel militaire étranger. UN وأضاف أنه في 11 كانون الثاني/يناير 2008 تم احتجاز أربعة موظفين وأربعة من حراس الأمن بالقنصلية العامة في البصرة بواسطة أفراد عسكريين أجانب.
    L'Iraq admettait avoir détenu 126 personnes à Basra en 1990, mais il prétendait ne pas savoir où elles se trouvaient après les troubles dans les gouvernorats du sud de l'Iraq en mars 1991. UN واعتـرف العراق بأنـه اعتقل 126 شخصا في البصرة في عام 1990 ولكنـه ادعـى بأنه ليس لديه علـم بأماكن تواجدهم بعـد القلاقل التي وقعت في المحافظات الجنوبية للعراق في آذار/ مارس 1991.
    Des bureaux régionaux de la Commission/AIEA pourront être créés, par exemple, à Basra et à Mossoul, à l'intention des inspecteurs. UN ويجوز إنشاء مكاتب في المحافظات تابعة للجنة الأمم المتحدة/الوكالة الدولية، وذلك على سبيل المثال، في البصرة والموصل، ليستخدمها مفتشو اللجنة والوكالة.
    Des bureaux régionaux de la Commission/AIEA pourront être créés, par exemple, à Basra et à Mossoul, à l'intention des inspecteurs. UN ويجوز إنشاء مكاتب في المحافظات تابعة للجنة الأمم المتحدة/الوكالة الدولية، وذلك على سبيل المثال، في البصرة والموصل، ليستخدمها مفتشو اللجنة والوكالة.
    Arliss et Taggette était dans deux branches militaires différentes, mais ils ont tout les deux servis à Basra en même temps. Open Subtitles (كان (آرليس) و(تاغيت في فرقتين منفصلتين من الجيش ولكن كلاهما خدما في "البصرة" في نفس الوقت
    Vous avez perdu deux hommes à Basra en 2005. J'y étais. Open Subtitles لقد خسرتم رجلين في (البصرة) عام 2005 لقد كنتُ هناك
    57. Un requérant, Abdul Aziz Al Saleh Al Mutawa Sons & Co. W.L.L. demande une indemnisation au titre de sa villa située à Basra, en Iraq, bien auquel il n'a pu accéder après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 57- وتطلب إحدى الجهات المطالبة، وهي شركة عبد العزيز الصالح المطاوع وأبنائه، تعويضاً فيما يخص منزل (فيلا) في البصرة بالعراق بسبب عدم تمكن الجهة المطالبة من الوصول إليه عقب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le solde inutilisé prévu pour 2008-2009 s'explique essentiellement par le report du déploiement à Basra, Ramadi, Najaf et Mossoul et la diminution des besoins qui en découlent en termes de travaux d'aménagement, d'installations de sécurité, de services de sécurité et d'entretien, de services collectifs de distribution et de location. UN 91 - وتعكس الأرصدة الحرة المقدرة للفترة 2008-2009 بصفة أساسية التأخر في نشر أفراد البعثة إلى البصرة والرمادي والنجف والموصل، وما نجم عن ذلك من انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالتعديلات والمنشآت الأمنية، وخدمات الأمن والصيانة، وتكاليف المرافق والإيجار.
    Les dépassements de crédits de l'exercice 2008-2009 s'expliquent essentiellement par l'augmentation des dépenses relatives aux pièces de rechange et à la maintenance du matériel et par la hausse du coût des licences d'utilisation des logiciels, qui sont partiellement compensées par la diminution des achats de matériel en raison du déploiement retardé à Basra, Ramadi, Najaf et Mossoul. UN 105 - وتنجم الاحتياجات الإضافية المقدرة للفترة 2008-2009 أساسا عن زيادة الاحتياجات من قطع الغيار والصيانة فيما يخص المعدات، وزيادة تكاليف تراخيص البرامجيات التي يقابلها جزئيا تناقص عدد مقتنيات المعدات نتيجة لتأخير الانتشار إلى البصرة والرمادي والنجف والموصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus