"à beit lahiya" - Traduction Français en Arabe

    • في بيت لاهيا
        
    • بيت لحيا
        
    • بيت لهيا
        
    Ils ont été par la suite repérés dans un autre lieu à Beit Lahiya. UN ثم رصدا ثانية بعد ذلك في مكان آخر في بيت لاهيا.
    Tué dans sa cachette à Beit Lahiya par l'explosion d'un téléphone portable dans lequel avait été caché 50 g d'explosif. UN قتل في مخبئه في بيت لاهيا إثر انفجار هاتـــف متنقل في وجهه كان يحتوي على ٥٠ غراما من المتفجرات.
    20 août 2014 - Deux roquettes ont été tirées depuis un point situé à 30 mètres de la clinique Attatra, à Beit Lahiya. UN ٥ - 20 آب/أغسطس 2014: أطلق صاروخان من مكان يبعد 30 مترا عن مركز العطاطرة الطبي في بيت لاهيا.
    Une frappe des avions israéliens a également tué Ibrahim A'yesh Suleiman, âgé de 25 ans, qui se trouvait près de l'immeuble Al-Karama, à Beit Lahiya. UN وأدى قصف من طائرات حربية إلى مقتل إبراهيم عايش سليمان البالغ من العمر 25 عاماً، الذي كان بالقرب من مبنى الكرامة في بيت لاهيا.
    Construction et aménagement d'une école primaire mixte à Beit Lahiya UN بناء وتجهيز مدرسة بيت لحيا الابتدائية المختلطة
    Les tirs d'obus, de mitrailleuses et de missiles d'hélicoptères des forces d'occupation israéliennes ont, par ailleurs, fait au moins 45 blessés palestiniens à Beit Lahiya. UN وإطلاق قوات الاحتلال الإسرائيلية لقذائف الدبابات ونيران المدافع الرشاشة، فضلا عن نيران صواريخ طائرات الهليكوبتر، أسفر عن جرح 45 فلسطينيا آخر على الأقل في بيت لاهيا.
    Au cours des derniers jours, les forces israéliennes d'occupation ont intensifié leur campagne militaire dans cette zone, notamment à Beit Lahiya et dans le camp de réfugiés de Jabiliya. UN وقد كثفت قوات الاحتلال الإسرائيلية هجماتها العسكرية في الأيام الأخيرة في المنطقة، ولا سيما في بيت لاهيا ومخيم جباليا للاجئين.
    Exprimant sa profonde préoccupation devant le fait que les forces d'occupation israéliennes ont détruit de façon gratuite un entrepôt du Programme alimentaire mondial à Beit Lahiya, dans le territoire palestinien occupé, où étaient stockées 537 tonnes de denrées alimentaires qui provenaient de dons et devaient être distribuées à des Palestiniens dans le besoin, UN وإذ يعرب عن عميق قلقه إزاء التدمير المتعمد من قبل قوات الاحتلال الإسرائيلية لمستودع لبرنامج الأغذية العالمي للأمم المتحدة في بيت لاهيا في الأرض الفلسطينية المحتلة، والذي كان يخزن فيه 537 طنا متريا من الإمدادات الغذائية المتبرع بها بقصد توزيعها على المحتاجين من الفلسطينيين،
    En outre, un groupe armé palestinien non identifié a attaqué un local des jeux d'été de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient à Beit Lahiya. UN بالإضافة إلى ذلك، هاجمت مجموعة فلسطينية مسلحة مجهولة مرفقاً للألعاب الصيفية تابعاً لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في بيت لاهيا.
    Au cours du week-end, elles ont détruit un autre pont et un transformateur d'électricité à Beit Hanoun et, à Beit Lahiya, des chars, en se déplaçant dans des rues étroites, ont défoncé les murs extérieurs de bâtiments, notamment de maisons, renversé des poteaux électriques et détruit des rues, et des bulldozers ont rasé des champs et des arbres et détruit des serres. UN ففي عطلة نهاية الأسبوع دمرت قوات الاحتلال جسرا آخر، ومحولا للطاقة في بيت حانون، وأما في بيت لاهيا فقد انطلقت دبابات بسرعة فائقة لتقتحم الشوارع الضيقة فدمرت الجدران الخارجية للمباني والمساكن، وأسقطت أعمدة الكهرباء وأحدثت خرابا في الشوارع وقامت جرافات بتدمير المزارع والأشجار وبيوت الدفيئة.
    Ce matin seulement, les forces d'occupation israéliennes ont tué deux garçons palestiniens âgés de 15 ans, Ra'ed Ziyad Abu Zeid et Sulieman Al-Abed Abu Fuol : ceux-ci ont été touchés par des obus tirés par un char alors qu'ils marchaient pour se rendre à l'école à Beit Lahiya. UN وصباح هذا اليوم بالذات، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي فتيين فلسطينيين كانا في الخامسة عشرة، وهما رائد زياد أبو زيد وسليمان العبد أبو فول، إذ أنهما أصيبا بقصف مدفعي حينما كانا في طريقهما إلى مدرستهما الواقعة في بيت لاهيا.
    Le rapport de la Commission d'établissement des faits du Conseil des droits de l'homme et d'autres sources ont allégué que, le 3 janvier 2009, un tir de missile israélien sur l'entrée de la mosquée Al Maqadmah à Beit Lahiya aurait fait des victimes civiles. UN 67 - ورد في تقرير تقصي الحقائق ومصادر أخرى ادعاء مفاده أنه في 3 كانون الثاني/يناير 2009، لقى بعض المدنيين مصرعهم داخل مسجد المقادمة في بيت لاهيا عندما أصابت أحد قذائف جيش الدفاع مدخله().
    Tout récemment, le 31 janvier, une fusillade a fait cinq blessés à Beit Lahiya, dans le nord de la bande de Gaza; elle a été précédée par des frappes aériennes israéliennes qui ont blessé sept Palestiniens et par d'autres frappes lancées sur Rafah, dans le sud de la bande de Gaza, au cours desquelles quatre Palestiniens ont été blessés et des biens civils ont été détruits dans la région. UN ومن بين آخر هذه الاعتداءات العسكرية، إصابة خمسة أشخاص في بيت لاهيا في شمال غزة يوم 31 كانون الثاني/ يناير بعيارات نارية، وقد سبق ذلك وقوع قيام سلاح الجو الإسرائيلي بعمليات قصف أصيب فيها سبعة فلسطينيين آخرين وكذلك عمليات قصف جوي لمدينة رفح الواقعة جنوب غزة أسفرت عن إصابة أربعة فلسطينيين وألحقت أضرارا بممتلكات مدنية في المنطقة.
    L'accord de cessez-le-feu conclu en novembre 2012 entre Israël et le Hamas s'est progressivement affaibli depuis décembre 2013, et les tensions à Gaza et alentour se sont accrues le 11 juin, lorsque les forces aériennes israéliennes ont pris pour cible et tué un militant présumé, ainsi qu'un enfant de 10 ans qui l'accompagnait, à Beit Lahiya dans le nord de la bande de Gaza. UN ١٩ - ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2013، بدأ تفاهم تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لوقف إطلاق النار بين إسرائيل وحماس ينهار تدريجيا، وازدادت حدة التوتر في غزة والمناطق المحيطة بها في 11 حزيران/يونيه عندما استهدفت القوات الجوية الإسرائيلية شخصا زعمت أنه مقاتل، فأردته قتيلا هو وطفل في العاشرة من العمر كان بصحبته في بيت لاهيا في شمال قطاع غزة.
    Des sources palestiniennes ont indiqué que quatre à cinq personnes avaient été légèrement blessées à Beit Lahiya lors d'affrontements entre l'armée et les participants à une marche organisée par des partisans du Djihad islamique. UN وأفادت المصادر الفلسطينية أن أربعة أو خمسة أشخاص أصيبوا بجروح طفيفة في بيت لحيا عندما اصطدم الجنود مع المشتركين في مظاهرة قام بتنظيمها مؤيدو الجهاد اﻹسلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus