Il fera rapport au Secrétaire général avant la réunion du Quatuor qui doit avoir lieu à Berlin le 30 mai. | UN | وسيحيط المنسق الأمين العام علما قبل اجتماع المجموعة الرباعية المقرر عقده في برلين في 30 أيار/مايو. |
DÉCLARATION DE LA CONFÉRENCE MINISTÉRIELLE UNION EUROPÉENNE/ AFRIQUE AUSTRALE, PARUE à Berlin le 6 SEPTEMBRE 1994 | UN | اﻹعـلان الذي أصدره في برلين في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ الاتحاد اﻷوروبي/المؤتمر الوزاري للجنوب الافريقي |
Ils ont relevé le succès de la Conférence pour les annonces de contributions au Fonds d'affectation spéciale pour Tchernobyl qui s'est tenue à Berlin le 5 juillet 2000. | UN | ولاحظوا نجاح مؤتمر إعلان التبرعات لصندوق مأوى تشيرنوبيل الذي عقد في برلين في 5 تموز/يوليه 2000. |
Le Bureau de la FIR s'est réuni à Berlin le 29 avril sous le signe du cinquantième anniversaire de la victoire sur le fascisme hitlérien. | UN | اجتمع مكتب اﻹتحاد في برلين في ٢٩ نيسان/أبريل في إطار الذكري السنوية الخمسين لﻹنتصار على الفاشية الهتلرية. |
Par la suite, les parties avaient été invitées à se réunir à Berlin le 28 septembre 2000, sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général. | UN | 33 - وبعد ذلك، دُعي الطرفان إلى الاجتماع في برلين يوم 28 أيلول/سبتمبر 2000، تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام. |
Le Comité a pris note des efforts déployés par UNIDROIT pour promouvoir l'entrée en vigueur rapide du Protocole, qui avait été adopté à Berlin le 9 mars 2012. | UN | 226- ونوَّهت اللجنة بما يبذله اليونيدروا من جهود للتبكير ببدء نفاذ البروتوكول الذي اعتمد في برلين في 9 آذار/مارس 2012. |
Le secrétariat de la Commission d'indemnisation s'est entretenu avec le Comité iraquien d'experts financiers à Berlin le 20 février 2014. | UN | ٣ - وقد اجتمعت أمانة لجنة التعويضات مع لجنة الخبراء الماليين العراقية في برلين في 20 شباط/فبراير 2014. |
Un autre mécanisme de financement innovant a été l'initiative Debt2Health, qui a été lancée à Berlin le 26 septembre 2007. | UN | 57 - ولقد بدأ العمل في آلية أخرى للتمويل الابتكاري معروفة بتحويل الدين إلى نفقات صحية في برلين في 26 أيلول/سبتمبر 2007. |
La troisième réunion organisée entre les parties sous les auspices de mon Envoyé personnel a eu lieu à Berlin le 28 septembre 2000. | UN | 32 - وعقد الاجتماع الثالث بين الطرفين برعاية مبعوثي الشخصي في برلين في 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
La troisième réunion des parties tenue sous les auspices de mon Envoyé personnel a eu lieu à Berlin le 28 septembre 2000. | UN | 32 - وعقد الاجتماع الثالث بين الطرفين برعاية مبعوثي الشخصي في برلين في 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
Mon Représentant spécial a participé à une réunion de hauts représentants du Groupe des Amis, qui s'est tenue à Berlin le 30 juin. | UN | وشارك ممثلي الخاص في اجتماع لكبار الممثلين في فريق الأصدقاء عقد في برلين في 30 حزيران/يونيه. |
L'Union européenne salue également la tenue de la Conférence de soutien à la sécurité civile palestinienne et à l'état de droit, qui s'est tenue à Berlin le 24 juin 2008. | UN | ويشيد الاتحاد الأوروبي أيضا بمؤتمر دعم الأمن المدني الفلسطيني وسيادة القانون الذي عقد في برلين في 24 حزيران/يونيه 2008. |
Il a participé à une réunion de hauts représentants du Groupe des Amis qui s'est tenue à Berlin le 20 septembre. | UN | وشارك في اجتماع كبار ممثلي فريق الأصدقاء الذي عقد في برلين في 20 أيلول/سبتمبر. |
Les discussions qui avaient eu lieu ultérieurement, notamment à Berlin le 28 septembre, n'avaient pas permis d'aboutir à un dispositif opérationnel acceptable pour la partie marocaine. | UN | ولم تسفر المناقشات التي جرت فيما بعد، بما في ذلك المناقشات التي أجريت في برلين في 28 أيلول/سبتمبر، عن وضع مجموعة من النقاط العملية يقبلها الطرف المغربي. |
À l'invitation du Gouvernement allemand, le Groupe international d'appui s'est ensuite réuni à Berlin le 28 octobre, en présence du Premier Ministre Tammam Salam, pour discuter de la situation des réfugiés au Liban. | UN | وبدعوة من الحكومة الألمانية، التأمت مجموعة الدعم الدولية مجددا في 28 تشرين الأول/أكتوبر في برلين في حضور رئيس الوزراء سلام للتركيز على وضع اللاجئين في لبنان. |
Un autre mécanisme de financement novateur appelé l'initiative Debt2Health a été présenté à Berlin le 26 septembre 2007 sous les auspices du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | 31 - وأُعلنت في برلين في 26 أيلول/سبتمبر 2007 آلية تمويل مبتكرة أخرى تتعلق بالصحة عُرفت بمبادرة تحويل الديون إلى مدفوعات توجّه لأغراضٍ صحية. |
À cet égard, il est bon de rappeler la déclaration sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires faite à Berlin le 30 avril 2011 par les Ministres des affaires étrangères des pays suivants réunis au sein d'un groupe interrégional: Allemagne, Australie, Canada, Chili, Émirats arabes unis, Japon, Mexique, Pays-Bas, Pologne et Turquie. | UN | ومن المثير للاهتمام في هذا الصدد البيان المتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين الذي أدلى به في برلين في 30 نيسان/أبريل 2011 وزراء خارجية مجموعة بلدان من أقاليم متعددة مؤلفة من أستراليا وألمانيا والإمارات العربية المتحدة و بولندا وتركيا وشيلي وكندا والمكسيك وهولندا واليابان. |
M. Lee, le Coordonnateur du groupe de travail sur l'évaluation et la mise en oeuvre, a indiqué que 14 des membres de ce groupe avaient assisté à une réunion qui s'était tenue à Berlin le 30 août 2002. | UN | 55 - أفـاد السيد لــي، رئيس الفريق العامل المعنـي بالتقييم والتنفيذ أن 14 عضوا من أعضاء الفريق اجتمعوا في برلين في 30 آب/أغسطس 2002. |
Ces informations, figurant sur une liste annotée, ont été communiquées à mon Envoyé personnel à la réunion tenue à Berlin le 28 septembre 2000. | UN | وأُرسلت هذه المعلومات، التي وردت في قائمة مشروحة، إلى مبعوثي الشخصي خلال اجتماع عُقد في برلين يوم 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
Elle salue également la tenue de la Conférence de soutien à la sécurité civile palestinienne et à l'état de droit, qui s'est tenue à Berlin le 24 juin 2008. | UN | كما نرحب بانعقاد مؤتمر دعم الأمن المدني الفلسطيني وسيادة القانون في برلين يوم 24 حزيران/يونيه 2008. |
La réunion a appelé la communauté internationale à apporter, d'urgence, à l'Afghanistan, l'assistance qu'elle s'est engagée à lui accorder lors des conférences des donateurs tenues respectivement à Tokyo en janvier 2002, à Berlin le 31 mars 2004 et à Londres le 31 janvier et le 1er février 2006. | UN | 67 - ناشد الاجتماع المجتمع الدولي الإسراع بتقديم ما تعهد به من مساعدة لأفغانستان خلال مؤتمر طوكيو للمانحين الذي انعقد في كانون الثاني/يناير 2002 ومؤتمر برلين للمانحين المنعقد في 31 آذار/مارس 2004، فضلا عن مؤتمر لندن المعقود يومي 31 كانون الثاني/يناير و 1 شباط/فبراير 2006. |