"à beyrouth du" - Traduction Français en Arabe

    • في بيروت في الفترة من
        
    • في بيروت من
        
    • في بيروت خلال الفترة من
        
    Ils ont également décidé que la deuxième réunion des États parties se tiendrait à Beyrouth du 12 au 16 septembre 2011. UN وقررت أيضا عقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في بيروت في الفترة من 12 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2011.
    La dernière réunion s'est tenue à Beyrouth du 17 au 19 septembre 2014. UN وعقد الاجتماع الأخير في بيروت في الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2014.
    Le premier atelier régional s'est déroulé à Beyrouth du 24 au 27 juin 2003. UN 36 - وقد عقدت حلقة العمل الإقليمية الأولى في بيروت في الفترة من 24 إلى 27 حزيران/يونيه 2003.
    La dernière réunion s'est tenue à Beyrouth du 17 au 19 septembre 2014. UN وقد عقد مؤخرا اجتماع في بيروت من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2014.
    L'ASEAN prend acte du travail important réalisé lors de la deuxième Réunion des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions, qui s'est tenue à Beyrouth, du 12 au 16 septembre. UN وتلاحظ رابطة أمم جنوب شرق آسيا العمل الهام الذي تم الاضطلاع به في الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، الذي انعقد في بيروت من 12 إلى 16 أيلول/سبتمبر.
    Le Directeur de l'éducation a assisté à la réunion sectorielle de la Ligue des États arabes et de l'Organisation des Nations Unies sur le thème < < Les jeunes et l'emploi > > , qui s'est tenue à Beyrouth du 23 au 26 mai 2000. UN وحضر مدير التعليم الاجتماع القطاعي المشترك بين جامعة الدول العربية والأمم المتحدة المعني بموضوع " الشباب والعمالة " المعقود في بيروت في الفترة من 23 إلى 26 أيار/مايو 2000.
    La Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO) a organisé à Beyrouth, du 12 au 15 décembre 1998, la deuxième conférence de suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, en collaboration avec la Ligue des États arabes et UNIFEM. UN ١٥ - عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مؤتمر المتابعة الثاني لبيجين، بالتعاون مع جامعة الدول العربية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، في بيروت في الفترة من ١٢ إلى ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    À sa vingt-septième session, tenue à Beyrouth du 7 au 10 mai 2012, la Commission a adopté un certain nombre de résolutions, qui sont portées ci-après à l'attention du Conseil. UN 2 - اتخذت اللجنة، في دورتها السابعة والعشرين التي عقدت في بيروت في الفترة من 7 إلى 10 أيار/مايو 2012، عدة قرارات، يوجه انتباه المجلس إليها على النحو التالي.
    Cette réunion intersessions s'est tenue à Genève, du 27 au 30 juin 2011 et a servi de préparation à la deuxième réunion des États parties, qui se tiendra à Beyrouth du 12 au 16 septembre 2011. UN وقد عُقد الاجتماع المذكور في جنيف في الفترة من 27 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، وكان بمثابة جلسة تحضيرية للاجتماع الثاني للدول الأطراف المزمع عقده في بيروت في الفترة من 12 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2011.
    On trouvera exposés dans le présent rapport les résultats et les conclusions de la réunion d'examen du projet de directives tenue à Beyrouth du 8 au 10 novembre 2011, ainsi que les grandes lignes de ces directives. UN ويعرض هذا التقرير وقائع واستنتاجات الاجتماع الاستشاري لاستعراض مشروع المبادئ التوجيهية، المعقود في بيروت في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، إلى جانب عرض مجمل للمبادئ التوجيهية نفسها.
    Se félicitant de la convocation du dixième atelier sur la coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, tenu à Beyrouth du 4 au 6 mars 2002, UN وإذ ترحب بانعقاد حلقة العمل العاشرة المتعلقة بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي عُقدت في بيروت في الفترة من 4 إلى 6 آذار/مارس 2002،
    Se félicitant de la convocation du dixième atelier sur la coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique, tenu à Beyrouth du 4 au 6 mars 2002, UN وإذ ترحب بانعقاد حلقة العمل العاشرة المتعلقة بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي عُقدت في بيروت في الفترة من 4 إلى 6 آذار/مارس 2002،
    Ces activités découlent de la Conférence régionale que la CESAO a organisée sur le suivi du Sommet mondial pour le développement social, tenue à Beyrouth du 8 au 11 décembre 1998. UN وتنشأ هذه الأنشطة عن المؤتمر الإقليمي الذي عقدته اللجنة بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في بيروت في الفترة من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Lors de la deuxième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions, tenue à Beyrouth du 13 au 16 septembre 2011, les États parties ont décidé d'établir une structure de mise en œuvre et des programmes de travail intersessions. UN 12 - وفي الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية المعقود في بيروت في الفترة من 13 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2011، قررت الدول الأطراف إنشاء هيكل للتنفيذ وبرامج للعمل فيما بين الدورات.
    La Division de la population a organisé avec la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale une réunion de groupe d'experts sur le thème des défis posés par les migrations internationales et des possibilités qu'elles offrent sur le plan du développement dans la région arabe, qui s'est tenue à Beyrouth du 15 au 17 mai 2006. UN 16 - ونظمت شعبة السكان، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، اجتماعا لفريق خبراء بشأن موضوع " الهجرة الدولية والتنمية في المنطقة العربية: التحديات والفرص " ، عقد في بيروت في الفترة من 15 إلى 17 أيار/مايو 2006.
    Par exemple, la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO) a organisé, en collaboration avec la Ligue des États arabes et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, la deuxième conférence sur les suites données aux conclusions adoptées à Beijing qui s’est tenue à Beyrouth, du 12 au 15 décembre 1998. UN فمثلا عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا مؤتمر المتابعة الثاني لمؤتمر بيجين، بالتعاون مع جامعة الدول العربية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، في بيروت في الفترة من ١٢ إلى ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    La CESAO a organisé une réunion de suivi du Sommet mondial pour le développement social à Beyrouth du 8 au 11 décembre 1998. UN ١٠٣ - عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا اجتماعا لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في بيروت من ٨ إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Rapport de la Réunion régionale pour l’Asie occidentale préparatoire au dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, tenue à Beyrouth du 11 au 13 novembre 1998 (A/CONF.187/RPM.2/1) UN تقرير الاجتماع الاقليمي لمنطقة غرب آسيا للتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، الذي عقد في بيروت من ١١ الى ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ (A/CONF.187/RPM.2/1)
    Une autre réunion est prévue à Beyrouth du 24 au 26 septembre 2014, dans le but de rationaliser les tâches, les modalités et les coûts engagés; UN ويُزمع عقد اجتماع آخر في بيروت من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2014، من أجل إدخال ما يلزم من تعديلات على المهام، والطرائق، والتكاليف المتوقع تكبُّدها.
    À sa vingt-sixième session, tenue à Beyrouth du 17 au 20 mai 2010, la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale a approuvé le projet de résolution ci-après en vue de son adoption par le Conseil. UN 4 - وافقت اللجنة في دورتها السادسة والعشرين المعقودة في بيروت من 17 إلى 20 أيار/مايو 2010 على مشروع القرار التالي ليعتمده المجلس.
    Tenant compte de la recommandation adoptée par le Comité du développement social de la Commission à sa quatrième session, tenue à Beyrouth du 3 au 5 juillet 2002, concernant la création d'un comité pour la promotion de la femme au sein de la Commission, UN وإذ يأخذ في الاعتبار التوصية التي قدمتها لجنة التنمية الاجتماعية() في دورتها الرابعة المعقودة في بيروت خلال الفترة من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2002 بشأن إنشاء لجنة للمرأة في الإسكوا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus