Le Secrétaire général a participé à la Réunion au sommet de la Ligue des États arabes qui s'est tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002. | UN | 3 - وحضر الأمين العام اجتماع قمة جامعة الدول العربية المعقود في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002. |
Rappelant en outre l'Initiative de paix arabe que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002, | UN | وإذ تشير كذلك إلى مبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002()، |
Rappelant en outre l'Initiative de paix arabe que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002, | UN | وإذ تشير كذلك إلى مبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002()، |
Rappelant l'Initiative de paix arabe que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002, | UN | وإذ تشير إلى مبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002()، |
La consultation d'experts sur les bonnes pratiques concernant les services de police et les minorités au Moyen-Orient et en Afrique du Nord a donc eu lieu à Beyrouth les 20 et 21 septembre 2010. | UN | وعُقدت مشاورة الخبراء هذه التي تناولت موضوع الممارسات الفعالة في مجال حفظ الأمن وجماعات الأقليات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ببيروت يومي 20 و21 أيلول/سبتمبر 2010. |
Lutte antiterroriste Les 15, 18 et 25 janvier, lors de consultations plénières, les Représentants permanents de l'Italie et de la France ont informé les membres du Conseil de trois attentats terroristes, le premier étant survenu à Kaboul le 14 janvier et les deux autres à Beyrouth les 15 et 25 janvier. | UN | مكافحة الإرهاب قدم الممثلان الدائمان لإيطاليا وفرنسا إلى المجلس، في 15 و 18 و 25 كانون الثاني/يناير، في مشاورات للمجلس بكامل هيئته، إحاطات عن هجمات إرهابية: واحدة في كابول في 14 كانون الثاني/يناير، واثنتان في بيروت في 15 و 25 كانون الثاني/يناير. |
Rappelant en outre l'Initiative de paix arabe que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002, | UN | وإذ تشير كذلك إلى مبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002()، |
Rappelant en outre l'Initiative de paix arabe que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002, | UN | وإذ تشير كذلك إلى مبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002()، |
Rappelant en outre l'Initiative de paix arabe que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002, | UN | وإذ تشير كذلك إلى مبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002()، |
Rappelant en outre l'Initiative de paix arabe que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002, | UN | وإذ تشير كذلك إلى مبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002()، |
Rappelant en outre l'Initiative de paix arabe que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002, | UN | وإذ تشير كذلك إلى مبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002()، |
Elle se félicite également de l'Initiative de paix arabe, adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002. | UN | والقرار 57/110 يرحب أيضا بمبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002. |
Rappelant l'Initiative de paix arabe que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 | UN | وإذ تشير إلى مبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة التي عقدت في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002( |
Rappelant l'Initiative de paix arabe que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 | UN | وإذ تشير إلى مبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة التي عقدت في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002( |
Rappelant l'Initiative de paix arabe que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 | UN | وإذ تشير إلى مبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة التي عقدت في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002( |
Se félicitant de l'Initiative de paix arabe que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002, | UN | وإذ ترحب بمبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002()، |
3. Se félicite de l'Initiative de paix arabe adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 ; | UN | 3 - ترحب بمبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة التي عقدت في بيروت في 27 و 28 آذار/مارس 2002()؛ |
L'état d'avancement de la mise en place d'un centre pour la langue arabe au sein de la CESAO a également été évalué sur la base des conclusions d'un groupe d'experts réunis sur le sujet à Beyrouth, les 2 et 3 mai 2007, en vue de définir la nature, les objectifs et les activités de ce centre. | UN | وجرت كذلك مناقشة التقدم المحرز صوب إنشاء مركز للغة العربية في الإسكوا، تأسيسا على نتائج اجتماع فريق الخبراء بشأن الموضوع الذي عُقد في بيروت في يومي 2 و 3 أيار/مايو 2007، بهدف تحديد طبيعة وأهداف المركز وأنشطته. |
Les 15, 18 et 25 janvier 2005, en consultations plénières, les Représentants permanents de l'Italie et de la France ont informé les membres du Conseil de trois attentats terroristes : le premier étant survenu à Kaboul le 14 janvier et les deux autres à Beyrouth les 15 et 25 janvier. | UN | وفي 15 و 18 و 25 كانون الثاني/يناير 2008، قدم ممثلا إيطاليا وفرنسا الدائمان إلى المجلس، في أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، إحاطات عن الهجمات الإرهابية: واحدة في كابول في 14 كانون الثاني/يناير واثنتان في بيروت في 15 و 25 كانون الثاني/يناير. |
La Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale a organisé à Beyrouth, les 6 et 7 juin 2005, une réunion ad hoc du groupe d'experts sur la mise en œuvre régionale du financement du développement, suivie par une réunion des ministres des finances des pays membres de la Commission le 8 juin. | UN | ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا اجتماعا لفريق خبراء مخصص بشأن التنفيذ الإقليمي لتمويل التنمية، يُعقد في بيروت في 6 و 7 حزيران/يونيه 2002، وسيتبعه في 8 حزيران/يونيه اجتماع لوزراء مالية الدول الأعضاء في اللجنة. |
Ainsi que l'indique le Document final du Sommet arabe tenu à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002, la sécurité au Moyen-Orient est sans cesse compromise en raison de la possession par Israël d'armes de destruction massive, principalement des armes nucléaires, et de son refus d'accéder au Traité ou de soumettre ses installations à une inspection internationale. | UN | 49 - وأضاف يقول إن أمن الشرق الأوسط، على النحو الذي تشير إليه الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العربي المعقود ببيروت يومي 27 و28 آذار/مارس 2002، معرض باستمرار للخطر بسبب مخزون أسلحة الدمار الشامل الذي تمتلكه إسرائيل، وعلى رأسها الأسلحة النووية، فضلا عن رفضها الانضمام للمعاهدة وإخضاع منشآتها للتفتيش الدولي. |