"à côté de la plaque" - Dictionnaire français arabe
"à côté de la plaque" - Traduction Français en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Je ne crois pas l'être, mais bon, je suis peut-être à côté de la plaque. | Open Subtitles | , لآنني لا اعتقد بأنني كذلك لكن ربما انا خاطئ بشأن هذا |
Je les emmerde. Ils sont à côté de la plaque. | Open Subtitles | سحقاً لكلاهما، لقد خسروا الكرة في العشب الطويل |
Mon opinion professionnelle est que tu es un peu à côté de la plaque. | Open Subtitles | أنصتي، حسب رأيي المهني ، أنتِ فقط على غير عادتك الآن |
C'est pour ça qu'il paraît à côté de la plaque. | Open Subtitles | أعتقد لذلك السبب يتواجد في كل أرجاء المكان |
- T'es à côté de la plaque. - Va falloir que tu te pousses. | Open Subtitles | ـ أنّك لم تدخل أيّ كرة ـ سيكون عليك التنحي جانبًا |
Tu es complètement à côté de la plaque. | Open Subtitles | أنت تماديت للغاية نحو الإتجاه الخطأ أجل ؟ |
Mon cher, tu es complètement à côté de la plaque. | Open Subtitles | يا عزيزي، أنت مأساوي من عمق الخاص بك. |
Pain de mie ? Tu es à côté de la plaque, ma belle. | Open Subtitles | حسناً، خبز أبيض، عجباً، أنتِ مخطئة تماماً يا فتاة |
L'opposition est à côté de la plaque, Votre Honneur. | Open Subtitles | المحامين المعارضين لا يفهمون المعنى, حضرتك. حقا؟ |
Je crois juste qu'il est à côté de la plaque. | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أنه يفهم ما يقوله، أليس كذلك؟ |
Ou que pour les sept dernières années, j'étais complètement à côté de la plaque et... | Open Subtitles | على مدى السنوات السبع الماضية كنت اريد الخروج من ذلك تماماً .. و |
"mais ils sont à côté de la plaque." | Open Subtitles | وقال بعض الناس انهم لا يستطيعون فهم لك. انهم مجرد خطأ. |
Vous connaissez mon histoire avec ce type, et vous voyez que certaines des théories qu'il échaffaude peuvent tomber à côté de la plaque, donc je ne crois pas qu'il s'adapterait bien ici. | Open Subtitles | فأنت تعلم تاريخي معه، وترى أنّ بعض النظريّات التي يطرحها لا تُحقّق. وأنا لا أظنُّ أنّهُ مُناسب للعمل هنا. |
Elle n'était pas à côté de la plaque, elle pensait chaque mot qu'elle disait. | Open Subtitles | و لم تخرج عن النص. و كانت تعني كل كلمة تفوهت بها. |
Je pensais que c'était moi, que j'étais à côté de la plaque. | Open Subtitles | كل هذا الوقت ، اعتقدت ان المشكلة مني وعن ما كنت أفعله لها |
- Vous êtes à côté de la plaque. - Faites venir Nash, capitaine. | Open Subtitles | يا رفاق هل فقدتم عقولكم هيا بنا نجلب ناش ايها النقيب |
Elles sont souvent à côté de la plaque, alors aucune raison de s'inquiéter. | Open Subtitles | و من الممكن أن أكون خارج هذا الأمر لذا لا يوجد سبب كى أهتم |
Donc si vous le fermez à cause de ça, vous êtes à côté de la plaque. | Open Subtitles | إذا كنت ستغلق القضية لهذا السبب فأنت تمنعنا من تكملة واجبنا |
Vous êtes à côté de la plaque. | Open Subtitles | أنتم يارجال لا تفهمون ميندى مطلقا فى هذة الصفقة |
J'étais complètement à côté de la plaque. | Open Subtitles | ماقلته لك سابقاً لم أكن أكثر خطأً في حياتي |