Je vais avoir du mal à te prendre au sérieux à cause de tout ce que vous avez fait. | Open Subtitles | يصعب عليّ اتخاذ كلامك على محمل جاد بسبب كل ما فعلتِه. |
J'avais plus de 4G sur mon portable à cause de tout le porno que je regarde. | Open Subtitles | نفذت لدي البيانات من هاتفي بسبب كل الأفلام الأباحية التي شاهدتها |
Il y a cette installation de recyclage de batteries qui a été condamnée récemment à cause de tout l'arsenic, le plomb et le sulfure qu'elle émettait. | Open Subtitles | هناك هذه البطارية مرفق إعادة تدوير التي تم إغلاقها مؤخرا بسبب كل الزرنيخ و الرصاص والكبريت انها تنبعث منها. |
Je ne sais pas pourquoi j'ai regardé, sans doute à cause de tout ce qui s'est passé aujourd'hui, mais j'ai trouvé quelque chose sur son ordinateur. | Open Subtitles | لا أدري لماذا اتصل، ربما بسبب كل الأمور التي تحدث اليوم ولكني عثرت على شيء على حاسوبه |
Je suppose qu'il ne l'a pas senti à cause de tout le chocolat et de la menthe ? | Open Subtitles | أظنه لم يتذوقه بسبب كل النعناع بالشوكولاة ؟ |
C'est juste à cause de tout ça et que je suis beaucoup trop vieux. | Open Subtitles | لا، إنهُ فقط بسبب كل هذا و أنا كبيرٌ في السن جداً |
Eh bien, oui, je ne veux pas d'un être magique, à cause de tout ce que j'ai déjà vécu. | Open Subtitles | حسناً ، نعم ، لكن تعلم أنا لا أريد أن اكون مع أي شخص سحري فقط بسبب كل شيء مر معي من خلال حياتي |
Erdemović a dit au Tribunal : «Je voulais témoigner pour soulager ma conscience, à cause de tout ce qui est arrivé, parce que je ne l’ai pas voulu. | UN | ٣٦٥ - وقال إرديموفيتش للمحكمة: " لقد قررت أن أشهد بسبب ضميري، بسبب كل ما حدث ﻷنني لم أكن أريده. |
Ce lieu est beau à cause de tout ça. | Open Subtitles | أعني، هذا المكان جميل بسبب كل ذلك |
Des personnes ont été blessées et sont mortes à cause de tout ça. | Open Subtitles | الناس قد تأذوا وقتلوا بسبب كل هذا |
Non, à cause de tout ce qu'ils ont fait. | Open Subtitles | لا ، لا ، بل بسبب كل شئٍ قاموا به |
C'est à cause de tout ça. | Open Subtitles | بسبب كل ماحدث بيننا.. لن تحصل على قبلة |
Qu'à cause de tout ceci... | Open Subtitles | أنه بسبب كل هذا |
à cause de tout ce qu'il a vécu. | Open Subtitles | بسبب كل هذه الأشياء التي حصلت له |
La pauvre femme est terrifiée à cause de tout ce qui s'est passé. | Open Subtitles | المرأة المسكينة مرعوبة بسبب كل ما حدث |
Si Elisabeth est blessée à cause de tout ça... | Open Subtitles | إذا تعرضت (إليزابيث) لأى إيذاء بسبب كل ذلك الأمر |
Todd était anéanti à cause de tout ça, je devais faire quelque chose. | Open Subtitles | استمعي، كان (تود) محطم الفؤاد بسبب كل هذا وكان عليّ فعل شيءٍ ما |
Vous aurez des ennuis à cause de tout ça ? | Open Subtitles | هل أنت في ورطة بسبب كل تلك الأمور ؟ اللعنة ! |
Trent a même démissionné à cause de tout ça. | Open Subtitles | ترينت حتى استقال بسبب كل ذلك. |
Quel temps ! C'est sûrement à cause de tout ce bazar à cap Canaveral. | Open Subtitles | يا له من طقس، قد يكون بسبب كل تلك الأعمال الغبية في (كيب كنافرال) |