"à ce sujet à l'assemblée" - Traduction Français en Arabe

    • عن ذلك إلى الجمعية
        
    • في هذا الشأن إلى الجمعية
        
    • عن ذلك الى الجمعية
        
    • عنها إلى الجمعية
        
    • في هذا الشأن الى الجمعية
        
    • بهذا الشأن إلى الجمعية
        
    • في هذا الصدد إلى الجمعية
        
    • بذلك إلى الجمعية العامة
        
    • بشأنه إلى الجمعية العامة
        
    • بشأنها إلى الجمعية العامة
        
    14. Décide également de poursuivre l'examen de la question et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN 14 - تقرر أيضا أن تواصل النظر في هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Il faudrait inviter le Secrétaire général à évaluer la faisabilité et les autres conséquences de cette option et à soumettre un rapport à ce sujet à l'Assemblée générale. UN وينبغي أن يطلب إلى الأمين العام تقييم جدوى هذا الخيار وآثاره الأخرى وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Le Comité ne doute pas que le Secrétaire général suivra de près l'évolution de l'arriéré et fera rapport à ce sujet à l'Assemblée générale. UN وتثق اللجنة في أن الأمين العام سيرصد حالة تراكم القضايا عن كثب ويقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Le Comité mixte a fait des recommandations à ce sujet à l'Assemblée générale. UN وقد تقدم الصندوق بتوصيات في هذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    Divers plaidoyers ont été faits à ce sujet à l'Assemblée nationale avec l'appui du FNUAP, mais la situation reste stagnante. UN وقدمت التماسات عديدة في هذا الشأن إلى الجمعية الوطنية بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، ولكن الوضع ظل على حاله.
    Il décide de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session. UN وتقرر اللجنة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    14. Décide de poursuivre l'examen de cette question et de rendre compte à ce sujet à l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session. UN ١٤ - تقرر مواصلة بحث هذه المسألة وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    L'Assemblée prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée lors de sa quarante-huitième session. UN وتطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    5. Demande au Comité spécial de suivre la mise en oeuvre de la présente résolution et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN ٥ - تطلب إلى اللجنة الخاصة متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    16. Décide de garder à l'étude la question du territoire non autonome des Tokélaou et de présenter un rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. UN 16 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    14. Décide de garder à l'étude la question du territoire non autonome des Tokélaou et de présenter un rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquantecinquième session. UN 14 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Conformément aux résolutions pertinentes de l’Assemblée générale, le Comité spécial mène une campagne internationale de diffusion d’informations sur la décolonisation et de publicité des activités de l’Organisation des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation et faire rapport à ce sujet à l’Assemblée. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تقوم اللجنة الخاصة بحملة دولية لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Conformément aux résolutions pertinentes de l’Assemblée générale, le Comité spécial mène une campagne internationale de diffusion d’informations sur la décolonisation et de publicité des activités de l’Organisation des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation et faire rapport à ce sujet à l’Assemblée. UN ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تقوم اللجنة الخاصة بحملة دولية لنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار، وتقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    16. Décide également de poursuivre l'examen de la question du territoire non autonome de Nouvelle-Calédonie et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-septième session. UN 16 تقرر أيضا أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    16. Décide également de poursuivre l'examen de la question du territoire non autonome de Nouvelle-Calédonie et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-cinquième session. UN 16 تقرر أيضا أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    16. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de la question du territoire non autonome de Nouvelle-Calédonie et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-septième session. UN 16 تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Il décide de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session. UN وتقرر اللجنة الخاصة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    L'Assemblée prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée lors de sa quarante-sixième session. UN وتطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة مواصلة دراسة مسألة بيتكيرن في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Le Comité des contributions est le seul organe compétent pour examiner les questions techniques concernant la méthode de calcul du barème et présenter des propositions à ce sujet à l'Assemblée générale. UN وإن لجنة الاشتراكات هي الهيئة الوحيدة التي يكون من اختصاصها النظر في المسائل التقنية المتعلقة بمنهجية الجدول وتقديم اقتراحات عنها إلى الجمعية العامة.
    S'il n'a pas encore tiré des conclusions concrètes, nous espérons toutefois que le Secrétariat suivra l'évolution du Fonds commun et présentera un rapport à ce sujet à l'Assemblée générale. UN ولئن كان مجلس اﻹدارة لم يتوصل بعد إلى نتائج ملموسة، فإننا نأمل أن تتابع اﻷمانة العامة التطورات في الصندوق المشترك وترفع تقريرا عنها إلى الجمعية العامة.
    18. Décide de continuer à examiner la question des petits territoires et de recommander à l'Assemblée générale les mesures les plus aptes à permettre aux populations de ces territoires d'exercer leur droit à l'autodétermination et à l'indépendance, et de présenter un rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session. UN ٨١ - تقرر أن تواصل دراسة مسألة اﻷقاليم الصغيرة وأن توصي الجمعية العامة بأنسب الخطوات التي يتوجب اتخاذها لتمكين سكان تلك اﻷقاليم من ممارسة حقهم في تقرير المصير والاستقلال، وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Il a conclu que, faute d'améliorations dans les statistiques d'utilisation des organes qui sous-utilisent systématiquement les ressources mises à leur disposition, il envisagerait d'autres mesures pour remédier à la situation et ferait des recommandations à ce sujet à l'Assemblée générale. UN وخلصت اللجنة إلى أنه إذا لم تتحسن إحصاءات الاستخدام لدى أكثر الهيئات دأبا على الاستخدام الناقص، فستنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لعلاج الحالة وتقديم توصيات بهذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    25.15 On compte que ce sous-programme permettra aux directeurs de programme de contrôler plus efficacement le déroulement des activités et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, et d'achever l'exécution des programmes dans les temps impartis. UN 25-15 تشمل الانجازات المتوقعة زيادة فعالية رصد مديري البرامج لتنفيذ الأنشطة؛ وتقديم تقارير في هذا الصدد إلى الجمعية العامة من خلال لجنة التنسيق الإدارية. وإنجاز البرامج في وقت أنسب.
    Conformément à son mandat et au Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Comité des contributions a formulé des recommandations et soumis un rapport à ce sujet à l'Assemblée à la partie principale de sa soixante-cinquième session. UN 7 - وقامت لجنة الاشتراكات، وفقا لولايتها والنظام الداخلي للجمعية العامة، بتقديم توصيات، وقدمت تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    128. À sa 327e séance, le 12 juin 1991, le Comité a décidé d'examiner les textes explicatifs relatifs aux services de conférence figurant dans le projet de budget-programme et de communiquer ses vues à ce sujet à l'Assemblée générale. UN ٨٢١ - قررت لجنة المؤتمرات، في جلستها ٣٢٧ المعقودة في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩١، أن تستعرض السرد البرنامجي ذا الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة لخدمات المؤتمرات، وأن تقدم وجهات نظرها بشأنه إلى الجمعية العامة.
    Lorsque l'Assemblée nationale a finalement communiqué au HCDH les textes des trois projets de loi, la veille de leur approbation, celui-ci a formulé d'autres observations à ce sujet à l'Assemblée. UN وحين أرسلت الجمعية الوطنية أخيراً نصوص مشاريع القوانين الثلاثة إلى المفوضية قبل يوم واحد من إقرارها، قدّمت المفوضية تعليقات إضافية بشأنها إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus