| Les résolutions de fond consacrées à ces rapports devraient être adoptées tous les deux ans, conformément au programme de travail de la Troisième Commission. | UN | وينبغي اعتماد القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة. |
| Les résolutions de fond consacrées à ces rapports devraient être adoptées tous les deux ans, conformément au programme de travail de la Troisième Commission. | UN | وينبغي اعتماد القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة. |
| M. Al-Hassani n'aurait pas eu accès à ces rapports et le juge qui présidait l'audience n'aurait pas demandé d'éléments de preuve supplémentaires à l'accusation. | UN | ويُزعم أنّ السيد الحسني مُنع من الحصول على هذه التقارير ولم يطلب القاضي الذي يرأس الجلسة أي أدلة إضافية من الادعاء. |
| Nous nous référerons donc à ces rapports pour ce qui est des droits énoncés dans cet article du Pacte. | UN | ولذا نود الإحالة إلى هذه التقارير فيما يتعلق بالحقوق المثبتة في هذه المادة من العهد. |
| Certains porte-parole internationaux ont même ajouté foi à ces rapports. | UN | وبلغ الحد ببعض المتحدثين الدوليين أنهم أعطوا مصداقية لهذه التقارير. |
| La Direction exécutive analysera environ 200 rapports et préparera un nombre égal de lettres en réponse à ces rapports. | UN | وستحلل عددا يقدر بمائتي تقرير وستعد عددا مماثلا من الرسائل ردا على تلك التقارير. |
| Parfois, la société civile n'a pas accès à ces rapports dans le pays concerné. | UN | وفي بعض الحالات لا يطّلع المجتمع المدني الوطني على التقارير. |
| Les résolutions de fond consacrées à ces rapports devraient être adoptées tous les deux ans, conformément au programme de travail de la Troisième Commission. | UN | وينبغي اعتماد القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة. |
| Les résolutions de fond consacrées à ces rapports doivent être adoptées tous les deux ans, conformément au programme de travail de la Troisième Commission. | UN | وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة. |
| Les résolutions de fond consacrées à ces rapports doivent être adoptées tous les deux ans, conformément au programme de travail de la Troisième Commission. | UN | وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة. |
| Les résolutions de fond consacrées à ces rapports doivent être adoptées tous les deux ans, conformément au programme de travail de la Troisième Commission. | UN | وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة. |
| Les résolutions de fond consacrées à ces rapports doivent être adoptées tous les deux ans, conformément au programme de travail de la Troisième Commission. | UN | وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة. |
| " Le Comité attache une grande importance à ces rapports. | UN | " إن اللجنة تعلق أهمية كبرى على هذه التقارير. |
| " Le Comité attache une grande importance à ces rapports. | UN | " إن اللجنة تعلق أهمية كبرى على هذه التقارير. |
| " Le Comité attache une grande importance à ces rapports. | UN | " إن اللجنة تعلق أهمية كبرى على هذه التقارير. |
| Il faudrait aussi strictement limiter la production d'additifs à ces rapports à ce qui est prévu dans les directives appropriées. | UN | ويجري التقيد بشدة في انتاج اﻹضافات إلى هذه التقارير بالحدود المعينة في السند التشريعي. |
| Il faudrait aussi strictement limiter la production d'additifs à ces rapports à ce qui est prévu dans les directives appropriées. | UN | ويحدد بصرامة انتاج الاضافات إلى هذه التقارير بالحدود المدرجة في السند التشريعي. |
| Des renvois internes sont faits à ces rapports chaque fois qu'il convient. | UN | وتوضع لهذه التقارير إحالات مرجعية، حسب الاقتضاء. |
| Les bailleurs de fonds institutionnels n'auraient accès qu'aux seuls apports d'audit pertinents mais, si la politique de divulgation actuelle est maintenue, un accès à ces rapports leur serait plus facile qu'aux États Membres. | UN | ولئن كان هذا الخيار يمنح الجهات المانحة المؤسسية إمكانية الاطلاع على تقارير مراجعة الحسابات التي تعنيها فسحب، فسيكون اطلاعها على تلك التقارير أيسر من اطلاع الدول الأعضاء عليها، وذلك في حال الإبقاء على السياسة الحالية للكشف عن المعلومات. |
| Dans l'ensemble, le HCR a réagi en temps utile à ces rapports et observations ainsi qu'aux questions soumises par le BSCI. | UN | وجاء رد المفوضية على التقارير والملاحظات المتعلقة بالمراجعة في حينه، وكذلك معالجتها للقضايا التي أثارها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
| Le présent rapport renvoie lorsqu'il y a lieu à ces rapports. | UN | ويتضمن هذا التقرير إحالات إلى تلك التقارير عند الاقتضاء. |
| Les résolutions de fond consacrées à ces rapports devraient être adoptées tous les deux ans, conformément au programme de travail de la Troisième Commission. | UN | وينبغي اعتماد القرارات الموضوعية المتعلقة بتلك التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة. |