"à cette table" - Traduction Français en Arabe

    • على هذه الطاولة
        
    • في اجتماع المائدة
        
    • في هذه الطاولة
        
    • إلى تلك الطاولة
        
    • على هذه الطاوله
        
    • على هذه المنضدة
        
    • على هذة الطاولة
        
    • على هذه المائدة
        
    • علي هذه الطاولة
        
    • في هذه المائدة
        
    • في هذا الجدول
        
    • في هذه المنضدةِ
        
    • في مؤتمر المائدة
        
    • في تلك الطاولة
        
    Mais bros, n'ai-je pas été un bro envers chaque bro présent à cette table ? Open Subtitles ولكن يا إخوتي, ألم أكن أخ لكل أخ على هذه الطاولة ؟
    Si je suis à cette table, c'est que j'ai besoin de muscles pour dégager les Sons of Anarchy de Charming. Open Subtitles سبب وجودي على هذه الطاولة هو حاجتي لبعض الرجال الأقوياء لإخراج عصابة أبناء الفوضى من شارمينغ
    Sept chefs d'État ou de gouvernement ainsi que les envoyés spéciaux et les ministres de 17 autres pays ont participé à cette table ronde, qui coïncidait avec le troisième anniversaire du Sommet mondial pour les enfants. UN وشارك سبعة رؤساء دول أو حكومات إلى جانب مبعوثين خاصين ووزراء من ١٧ بلدا آخر في اجتماع المائدة المستديرة الذي صادف الذكرى السنوية الثالثة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Allez, vous êtes le seul à cette table pourvu de la morale suprême. Open Subtitles أرجوك, أخذ راحتك, في النهاية أنت الشخص الوحيد في هذه الطاولة . يملك السلطة المعنوية الغير مشكك بها
    Pourriez-vous aller à cette table et jouer votre chanson la plus romantique ? Open Subtitles مرحباً مهلاً عفواً هل تستطيع الذهاب إلى تلك الطاولة هناك وتعزف أكثر أغنية رومنسية
    - Écoutez, papys... - Dit la belette. Je ne peux clairement pas rivaliser à cette table, mais... je dois sortir bobonne. Open Subtitles لمجرد جلوسك هنا حسنا, حسنا, من الواضح أن ليس لدي القدره على المنافسه على هذه الطاوله, و لكن,
    C'est à cette table que j'ai... déjeuné avec mon ex-femme pendant notre voyage de CM1 à la statue de la Liberté. Open Subtitles .. كُنّا على هذه المنضدة عندما تناولتُ الغَداء مع زوجتي السابقة في رحلتنا لرؤية تمثال الحُريّة عندما كُنّا بالصف الثامن
    Le mec m'a eu à la rivière. Non, la connerie c'est que tu n'aurais jamais du te trouver à cette table et encore moins ivre. Open Subtitles لا، الهراء هو أنك ما كان عليك أن تكون على هذه الطاولة منذ البداية، وكان عليك أن تكون أقل ثمالة
    Et qu'on n'oublie pas qu'aucun d'entre vous ne pourrait avoir un siège à cette table si ce n'était pas pour moi. Open Subtitles و دعينا لا ننسى أنه لا أحد منكم كان سيحصل على مقعد على هذه الطاولة بدوني.
    Et il y a des personnes à cette table qui ne vont pas aimer l'apprendre. Open Subtitles وثمة أناس على هذه الطاولة لن يسعدوا بسماع ذلك.
    Je suis déjà venue à cette table. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى لي على هذه الطاولة
    C'est toi qui m'a appris le règlement des anges juste là à cette table de pique-nique. Open Subtitles أنتِ التي علمتني قوانين الملائكة هنا بالضبط على هذه الطاولة.
    Malgré quelques objections des personnes présentes à cette table. Open Subtitles على الرغم من بعض الاعتراضات الطفيفة من جميع من على هذه الطاولة
    Les participants à cette table ronde ont examiné les objectifs généraux suivants : UN وجرت مناقشة الأهداف العامة التالية في اجتماع المائدة المستديرة:
    Sept chefs d'État ou de gouvernement ainsi que les envoyés spéciaux et les ministres de 17 autres pays ont participé à cette table ronde, qui coïncidait avec le troisième anniversaire du Sommet mondial pour les enfants. UN وشارك سبعة رؤساء دول أو حكومات إلى جانب مبعوثين خاصين ووزراء من ١٧ بلدا آخر في اجتماع المائدة المستديرة الذي صادف الذكرى السنوية الثالثة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    J'ai une arme pointée sur vos couilles depuis que vous êtes à cette table. Open Subtitles أحمل مسدسا مصوبا نحو خصيتك منذ جلوسك في هذه الطاولة
    Ça, c'en est un. Vous devez être chez vous à cette table. Open Subtitles و أنا أريدك أن تبدو كرجل ينتمي إلى تلك الطاولة.
    Mon fils devrait être assis à cette table, avec femme et enfants et tu l'as privé de tout ça. Open Subtitles فى الوقت الحال ، لكان أبنى يجلس على هذه الطاوله ، مع زوجته وأولاده . وأنتِ سرقتيه من ذلك
    Ça s'est passé pile ici, à cette table. Open Subtitles وحدث هذا هنا تمامًا هنا تمامًا على هذه المنضدة
    Oh, il n'y a qu'une personne portant une gaine à cette table, et ce n'est pas moi. Open Subtitles هناك شخص واحد على هذة الطاولة يرتدى سبانك و هذا الشخص ليس انا
    Et tu es plus normal que n'importe quel connard qui vient s'asseoir... à cette table. Open Subtitles و أنت طبيعي أكثر من أي أحمق يجلس على هذه المائدة
    Je serai sur le pont imaginant que vous êtes assise là à cette table. Open Subtitles سوف اكون على السطح اتخيل انك تجلسين هنا علي هذه الطاولة
    Il a informé le Gouvernement bélarussien de cette décision et a demandé aux autorités bélarussiennes de désigner des personnes pour les représenter à cette table ronde. UN وأحاط حكومة بيلاروس علماً بهذا القرار وطلب إلى السلطات في بيلاروس بأن تعيِّن مندوبيها في هذه المائدة المستديرة.
    Qui à cette table veut connaitre le secret pour miser gagnant au football professionnel? Open Subtitles الذين في هذا الجدول يريد أن يعرف السر إلى الفوز الرهانات في كرة القدم للمحترفين؟
    Des témoins ont vu Tom à cette table avant et après l'heure du meurtre. Open Subtitles الشهود يَضِعونَ توم هافيلند في هذه المنضدةِ قَبلَ وَبَعد وقت القتلِ.
    La Conférence a vivement engagé la communauté internationale à participer à cette table ronde. UN وحث المؤتمر المجتمع الدولي على المشاركة في مؤتمر المائدة المستديرة.
    Chacun à cette table a fait un truc qui l'expose à la faucheuse. Open Subtitles كل شخص يجلس في تلك الطاولة قام بشيء يضعه خارج النادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus