5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements intéressés. | UN | 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يزوّد الأمين العام وحكومة جمهورية العراق لكل حكومة من الحكومات المعنية بنسخة من التقرير. |
5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements intéressés. | UN | 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يزوّد الأمين العام وحكومة جمهورية العراق لكل حكومة من الحكومات المعنية بنسخة من التقرير. |
Le Comité recommande que la différence due aux erreurs de calcul soit ajoutée ou retranchée, suivant le cas, du montant total accordé à chacun des gouvernements intéressés pour les réclamations visées dans le présent rapport. | UN | ويوصي الفريق بأن تتم إضافة الفرق في المبالغ نتيجة لﻷخطاء الحسابية في التقارير السابقة إلى مجموع المبالغ المقرر دفعها لكل حكومة من الحكومات المعنية، أو طرحه من هذا المجموع، وذلك فيما يتعلق بالمطالبات التي يشملها هذا التقرير الرابع. |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; et | UN | (هـ) اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
et par gouvernement et organisation internationale Dans un souci de confidentialité, l'appendice III sera distribuée séparément à chacun des gouvernements et organisations internationales intéressés. | UN | * يُقتصر توزيع التذييل الثالث على كل حكومة أو منظمة دولية معنية تقدمت بمطالبات، وذلك حفاظا على السرية. |
5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. | UN | ٥- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يتيح لﻷمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير. |
Dans sa décision 258 (décembre 2005), le Conseil d'administration a décidé de retenir sur les derniers versements dus à chacun des gouvernements requérants 15 % des indemnités F4 totales visées par le Programme de suivi des indemnités allouées pour des projets relatifs à l'environnement et de débloquer les montants correspondants une fois que les projets considérés auraient été menés à bonne fin. | UN | وقرر المجلس، في مقرره 258 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2005، احتجاز 15 في المائة من مجموع التعويضات البيئية من الفئة واو-4 التي تخضع للبرنامج وذلك من الدفعات الأخيرة التي تقدم لكل حكومة من الحكومات المشاركة، والإفراج عن الأموال المحتجزة بعد إنجاز المشاريع البيئية بصفة مُرضية. |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; et | UN | (ه) وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; et | UN | (ه) وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; | UN | (هـ) اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
3. Demande aussi au Secrétaire exécutif de retenir sur les derniers versements dus à chacun des gouvernements requérants 15 % des indemnités F4 totales visées par le programme de suivi qui leur ont été allouées et de débloquer les montants correspondants une fois que les projets considérés auront été menés à bonne fin. | UN | 3- يوعز أيضاً إلى الأمين التنفيذي بأن يحتجز ما نسبته 15 في المائة من مجموع المبالغ الممنوحة لكل حكومة من الحكومات المقدمة لمطالبات من الفئة واو-4، والتي تندرج ضمن نطاق برنامج المتابعة، من الدفعات الأخيرة لكل حكومة، وأن يُفرج عن المبالغ المحتجزة لدى إنجاز المشاريع البيئية على نحو مرضٍ. |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; | UN | (هـ) اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; | UN | )ﻫ( اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات اﻷمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; et | UN | (ﻫ) وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; et | UN | (ﻫ) وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; | UN | (هـ) اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; | UN | (هـ) اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; | UN | )ﻫ( وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات اﻷمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; | UN | )ﻫ( وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات اﻷمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛ |
* Voir document S/AC.26/1996/R.3/Add.1/Rev.1 (en anglais seulement) pour les annexes I et II. Dans un souci de confidentialité, l'annexe III sera distribuée séparément à chacun des gouvernements et organisations internationales intéressés. | UN | * انظر الوثيقة S/AC.26/1996/R.3/Add.1/Rev.1 )باﻹنكليزية فقط( للاطلاع على المرفقين اﻷول والثاني. ويقتصر توزيع المرفق الثالث على كل حكومة أو منظمة دولية معنية تقدمت بمطالبات، وذلك حفاظاً على السرية. |
5. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir un exemplaire du rapport au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chacun des gouvernements respectifs. | UN | 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح للأمين العام ولحكومة جمهورية العراق ولكل حكومة من الحكومات المعنية نسخة من التقرير. |